您现在的位置是:首页 >

新疆周密 周密《四字令·拟花间》原文及翻译赏析

火烧 2022-12-12 12:27:45 1086
周密《四字令·拟花间》原文及翻译赏析 四字令·拟花间原文:眉消睡黄。春凝泪妆。玉屏水暖微香。听蜂儿打窗。 筝尘半妆。绡痕半方。愁心欲诉垂杨。奈飞红正忙。四字令·拟花间注释1玉屏:玉饰屏风。2筝:古乐器

周密《四字令·拟花间》原文及翻译赏析  

四字令·拟花间原文:

眉消睡黄。春凝泪妆。玉屏水暖微香。听蜂儿打窗。 筝尘半妆。绡痕半方。愁心欲诉垂杨。奈飞红正忙。

四字令·拟花间注释

1玉屏:玉饰屏风。2筝:古乐器。3飞红:这里指落花。

四字令·拟花间鉴赏

  这首小令以轻倩之笔写出闺中少妇的一片春愁,是草窗词中别具风格的一篇。

  「眉消睡黄」,额黄模糊消褪,当是夜来辗转不寐,掩面流泪所致,其相思之苦可以想见。「春凝泪妆」,复写一笔。「春」字,是时令,是心怀,也映出姿色。「玉屏」句兰中所居带香艳气息。「水暖」承「春」字,写屏上所绘。「水暖微香」是侧写主人。以上三句意境是幽静的,闺房的温暖中透出清冷。结句一折,由静转而写动:「听蜂儿打窗。」「蜂儿打窗」带来阻不住、避不开的盎然春机,适令「听」者心绪更加黯淡。这句以动比静,透见主人公纷乱的愁怀。「打」字工巧,见出蜂儿似乎故意惹人的神情,极有生趣。

  美人在孤寂中认垂杨为相知,方欲上前诉说,不料但见杨花飘飘,那树儿早已自顾不暇了。「飞红正忙」是以 景结情,映射出女子心中的纷乱思绪。「奈」字与「欲」字呼应,描写心理活动极细致。此词从题材到意境皆神似《花间》,只是洗刷绮丽,以口语入词则远非故态了。

新疆周密 周密《四字令·拟花间》原文及翻译赏析

诗词作品:四字令·拟花间诗词作者:【宋代周密诗词归类:【婉约】、【少妇】、【忧愁】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码