您现在的位置是:首页 >

庄子与惠子相梁濠梁之上翻译 惠子相梁原文及翻译,惠子相梁原文及翻译

火烧 2021-12-11 12:41:52 1114
惠子相梁原文及翻译,惠子相梁原文及翻译   原文:  惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为tk,子知之乎?夫tk发于

惠子相梁原文及翻译,惠子相梁原文及翻译  

  原文:

庄子与惠子相梁濠梁之上翻译 惠子相梁原文及翻译,惠子相梁原文及翻译

  惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为tk,子知之乎?夫tk发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,tk过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

  译文:

  惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫tk,你知道吗?从南海出发,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,tk从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码