您现在的位置是:首页 >

曾子杀彘文言文故事 曾子杀彘原文及译文,曾子杀彘原文及译文

火烧 2023-03-05 03:23:22 1044
曾子杀彘原文及译文,曾子杀彘原文及译文   【原文】  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女 汝 还,顾反为女杀彘 zhì 。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿

曾子杀彘原文及译文,曾子杀彘原文及译文  

   【原文】

  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女(汝)还,顾反为女杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏之也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

  【注释】

  1彘(zhì):猪

  2适:往,适市来:去集市上回来

  3特:不过,只是

  4戏耳:开玩笑罢了

  5非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。他:孩子

  6待:依赖

  7子:你,对对方的尊称

  8而:则,就

  9非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好

  10烹(pēng):煮

  【译文】

  曾子的夫人去集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是把猪杀了,煮后吃了。

  【鉴赏】

  曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

曾子杀彘文言文故事 曾子杀彘原文及译文,曾子杀彘原文及译文

  教育儿童言行一致,家长不能信口开河,有言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码