晏几道鹧鸪天小令尊前见玉箫 晏几道《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》原文及翻译赏析
晏几道《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》原文及翻译赏析
鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香原文:
醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。 云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。
鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香翻译及注释
翻译藉著醉意拍春衫,回想着,旧日春衫上的香。天将离愁与别恨,折磨我这疏狂人。路上年年生秋草,楼中日日进夕阳。登楼望;云渺渺,水茫茫。征人归路在哪方。相思话语无诉处,又何必,写在信纸上,费了泪千行。
注释旧香:指过去欢乐生活遗留在衣衫上的香泽。无凭语:没有根据的话。

鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香鉴赏
此词在对作者往日欢歌笑乐的回忆中,流露出他对落拓平生的无限感慨和微痛纤悲。上片于室内的角度写离恨。起首两句抒写离恨的无法排遣。「旧香」是往日与伊人欢乐的遗泽,乃勾起「离恨」之根源,其中凝聚著无限往昔的欢乐情事,自觉堪惜,「惜」字饱含着对旧情的深切留念。而「醉拍春衫」则是产生「惜旧香」情思的活动,因为「旧香」是存留在「春衫」上的。句首用一「醉」字,可使人想见其纵恣情态,「醉」,更容易触动心怀郁积的情思。次句乃因「惜旧香」而激起的无可奈何之情。「疏狂」二字是作者个性及生活情态的自我写照。「疏」为阔略世事之意。这句意谓以自己这个性情疏狂的人却被离恨所烦恼而无法排遣,而在句首著一「天」字,使人觉得他的无可奈何之情是无由开解的。「年年」两句选取最常见的秋草、夕阳,烘托思妇日复一日、年复一年的思念之情。路上秋草年年生,实写征人久久不归;日日楼中朝暮独坐,实写为离恨折磨之苦。过片承「夕阳」而写云、水,将视野扩展,从云水渺茫、征人归路难寻中,突出相见无期。此二句即景生情,以景喻情,道出了主人公于楼上怅望时的情思。结拍两句是无可奈何的自慰,措辞无多,然而读之使人更觉哀伤。「莫向花笺费泪行」虽是决绝之辞,却是情至之语,从中带出已往情事,当是曾向花笺多费泪行。既然离恨这般深重,非言辞所能申写,如果再「向花笺费泪行」,那便是虚枉了。 诗词作品:鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香诗词作者:【宋代】晏几道诗词归类:【宋词精选】、【回忆】、【离别】、【思念】、【爱情】