您现在的位置是:首页 >

杂诗三首王维 贾岛《雪晴晚望》原文及翻译赏析

火烧 2022-08-17 19:54:40 1059
贾岛《雪晴晚望》原文及翻译赏析 雪晴晚望原文:倚杖望晴雪,溪云几万重。樵人归白屋,寒日下危峰。野火烧冈草,断烟生石松。却回山寺路,闻打暮天钟。雪晴晚望翻译及注释翻译独倚竹杖眺望雪霁天晴,只见溪水上的白

贾岛《雪晴晚望》原文及翻译赏析  

雪晴晚望原文:

倚杖望晴雪,溪云几万重。樵人归白屋,寒日下危峰。野火烧冈草,断烟生石松。却回山寺路,闻打暮天钟。

雪晴晚望翻译及注释

翻译独倚竹杖眺望雪霁天晴,只见溪水上的白云叠叠重重。樵夫正走回那白雪覆蓋的茅舍,闪著冷光的夕日步下危峰。野火烧燃著山上的蔓草,烟烽断续地缭绕着山石中的古松。我走向返回山寺的道路,远远地,听见了悠扬的暮钟。

注释1.白屋:以白茅覆蓋的屋,贫者所居。2.危峰:高耸的山峰。3.石松:石崖上的松树。4.却回:返回。5.暮天钟:寺庙里用以报时的钟鼓。

雪晴晚望创作背景

  作者贾岛公元816年长安应举落第,次年与  从弟释无可寄居长安西南圭峰草堂寺。这首诗大约写于此时。

雪晴晚望鉴赏

  这首诗展现了时景常情,但写得独行踽踽,空山寒寂,表现出清冷的诗风。

  诗题四字概括揭示了全诗内容。诗中有雪,有晴,有晚,有望,画面就在「望」中一步步舒展于读者面前。

  「倚杖望晴雪,溪云几万重。」起笔即点出「望」字。薄暮时分,雪霁天晴,诗人乘兴出游,倚着手杖向远处眺望。远山近水,显得更加秀丽素洁。极目遥天,在夕阳斜照下,溪水上空升腾起鱼鳞般的云朵,幻化多姿,几乎多至「万重」。

  「樵人归白屋,寒日下危峰」,「归」、「下」二字勾勒出山间的生气和动态。在遍山皑皑白雪中,有采樵人沿着隐隐现出的一线羊肠小道,缓缓下山,回到白雪覆蓋下的茅舍。白屋的背后则是冷光闪闪、含山欲下的夕阳。山峰在晚照中显得更加雄奇。樵人初归白屋,寒日欲下危峰,在动静光色的摹写中,透出了如作者贾岛诗风的那种清冷。

  诗人视线又移向另一角度。那边是「野火烧冈草,断烟生石松」。远处山冈上,野草正在燃烧。劲松郁郁苍苍,日暮的烟霭似断断续续生于石松之间,而傲立的古松又冲破烟雾耸向云天。「野火」、「断烟」是一联远景,它一明一暗,随着时间的推移而变化。「冈草」貌似枯弱,而生命力特别旺盛,「野火」也不能烧尽。「石松」坚操劲节,形象高大纯洁,「断烟」也不遮掩。

  诗人饱览了远近高低的雪后美景,夜幕渐渐降临,不能再盘桓延伫了。「却回山寺路,闻打暮天钟」,在这充满山野情趣的诗境中,骋目娱怀的归途上,诗人清晰地听到山寺响起清越的钟声,平添了更浓郁的诗意。这一收笔,吐露出诗人心灵深处的隐情。作者贾岛少年为僧,后虽还俗,但屡试不第,仕途偃蹇,此时在落第之后,栖身荒山古寺,暮游之余,恍如倦鸟归巢,听到山寺晚钟,禁不住心潮澎湃。「悟已往之不谏,知来者之可追,实迷途其未远,觉今是而昨非」(陶渊明《归去来辞》),诗人顿萌瞿昙归来之念了。

  就在写这首诗的圭峰草堂寺里,贾岛曾写过一首《送无可上人》,为无可南游庐山西林寺赠别,最后二句云:「终有烟霞约,天台作近邻。」尽管此后贾岛并未去天台山再度为僧,与无可结近邻,但在写诗当时,是起过这种念头的。这应是「闻打暮天钟」一语含义的绝好参证。同时,作者在那首诗「独行潭底影,数息树边身」之下自注云:「二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。」这几句在表现苦吟孤傲之中也明言有「归卧故山」的思想。

  「闻打暮天钟」作为诗的尾声,又起著点活全诗的妙用。前六句逶迤写来,景色全是静谧的,是望景。七句一转,紧接着一声清脆的暮钟,由视觉转到了听觉。这钟声不仅惊醒默默赏景的诗人,而且钟鸣谷应,使前六句所有景色都随之飞动起来,整个诗境形成了有声有色,活泼泼的局面。读完末句,回味全诗,总觉绘色绘声,余韵无穷。

杂诗三首王维 贾岛《雪晴晚望》原文及翻译赏析

诗词作品:雪晴晚望诗词作者:【唐代贾岛诗词归类:【写景】、【写雪】、【抒情】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码