您现在的位置是:首页 >

淮中晚泊犊头全诗 《淮中晚泊犊头》(苏舜钦)全文翻译注释赏析

火烧 2021-05-23 05:57:55 1056
《淮中晚泊犊头》 苏舜钦 全文翻译注释赏析 淮中晚泊犊头 苏舜钦 系列:关于描写春天的古诗词 淮中晚泊犊头 春阴垂野草青青,时有幽花一树明。 晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。 译文    春天的阴云,

《淮中晚泊犊头》(苏舜钦)全文翻译注释赏析  

淮中晚泊犊头全诗 《淮中晚泊犊头》(苏舜钦)全文翻译注释赏析

淮中晚泊犊头 苏舜钦 系列:关于描写春天的古诗词 淮中晚泊犊头 春阴垂野草青青,时有幽花一树明。 晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。 译文    春天的阴云,低垂在草色青青的原野上,    时而可见在那幽静的地方,有一树红花正在开得鲜艳耀眼,    天晚了,我把小船停泊在古庙下面,    这时候只见淮河上面风雨交加,眼看着潮水渐渐升高。 赏析    苏舜钦,宋代诗人.有<<苏学士文集>>存世.    这首小诗题为「晚泊犊头」,内容却从日间行船写起,后两句才是停滞不前船过夜的情景。    诗人叙述中所见的景象说:春云布满天空,灰濛濛地笼罩着淮河两岸的原野,原野上草色青青,与空中阴云上下相映。这样阴暗的天气、单调的景色,是会叫远行的旅人感到乏味。幸而,岸边不时有一树野花闪现出来,红的,黄的,白的,在眼前豁然一亮,那鲜明的影像便印在你的心田。    阴云,青草,照眼的野花,自然都是白天的景色,但说是船行所见,何以见得呢?这就是「时有幽花一树明」那个「时」字的作用了。时有,就是时时有,不时地有。野花不是飞鸟,不是走兽,怎么能够一会儿一树,一会儿又一树,不时地来到眼前供人欣赏呢?这不就是所谓「移步换形」的现象,表明诗人在乘船看花吗?    天阴得沉,黑得快,又起了风,眼看就会下雨,要赶到前方的码头是不可能的了,诗人决定将船靠岸,在一座古庙下抛锚过夜。果然不出所料,这一夜风大雨也大,呼呼的风挟著潇潇的雨,飘洒在河面上,有声有势;河里的水眼见在船底迅猛上上涨,上游的春潮正龙吟虎啸,奔涌而来。诗人呢?诗人早已系舟登岸,稳坐在古庙之中了。这样安安闲闲,静观外面风雨春潮的水上夜景,岂不是很快意的吗?    欣赏这首绝句,需要注意抒情主人公和景物之间动静关系的变化。日间船行水上,人在动态之中,岸边的野草幽花是静止的;夜里船泊牧犊头,人是静止的了,风雨潮水却是动荡不息的。这种动中观静,静中观动的艺术构思,使诗人与外界景物始终保持相当的距离,从而显示了一种悠闲、从容、超然物外的心境和风度。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码