您现在的位置是:首页 >

念奴娇西湖和人韵写作手法 辛弃疾《念奴娇·西湖和人韵》原文及翻译赏析

火烧 2022-11-23 04:14:06 1048
辛弃疾《念奴娇·西湖和人韵》原文及翻译赏析 念奴娇·西湖和人韵原文:晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。坐中豪气,看公一饮千石。遥想处士风流,

辛弃疾《念奴娇·西湖和人韵》原文及翻译赏析  

念奴娇·西湖和人韵原文:

晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。坐中豪气,看公一饮千石。遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。醉中休问,断肠桃叶消息。

念奴娇西湖和人韵写作手法 辛弃疾《念奴娇·西湖和人韵》原文及翻译赏析

念奴娇·西湖和人韵翻译及注释

翻译雨打荷叶溅起一片水珠、可比明珠照苍璧;湖中映月、恰似香奁收宝镜;荷花相次开去、仿佛云锦初织构出一幅浓淡相宜的画卷。鸟在空中上下飞舞,鱼在水里游动吐泡,鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。与友人豪饮,突然聚焦在「一饮千石」的友人身上。遥想林逋那段风流的生活,现在鹤随人去。林逋死后,上升仙界成为飞仙之长。茅舍疏散的篱笆现在还是那里吗,松竹已经没有昔日的景色了。不禁感慨当年,望湖楼看到水天一色的景色。醉中休问,左等不来、右等也不来,期待的情人。

注释1. 香奁(lian):古代盛梳妆用品的匣子。李商隐《骄儿诗》:「凝走弄香奁,拔脱金屈戌。」2. 宝镜:借喻太阳。3. 云锦:苏轼《和文与可洋川园池横湖诗》:「贪看翠盖拥红妆,不觉湖边一夜霜。卷却天机云锦段,从教匹练写秋光。」4. 处士:林逋字君复,杭州钱塘人。结庐西湖之孤山,二十年足不及城市,号西湖处士。5. 鹤随句:《诗话总龟》:「林逋隐于武林之西湖,不娶,无子。所居多植梅畜鹤。泛舟湖中,客至则放鹤致之。因谓梅妻鹤子。」6. 飞仙:《十洲记》:「篷莱山周回五千里,有圆海绕山,无风而洪波百丈,不可往来,唯飞仙能到其处耳。」7. 望湖楼:《临安志》:「望湖楼在钱塘门外一里,一名看经楼。乾德五年钱忠懿王建。」8. 桃叶:《古乐府》注:「王献之爱妾名桃叶,尝渡此,献之作歌送之曰:桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。」

念奴娇·西湖和人韵赏析

  《念奴娇·西湖和人韵》是吟咏杭州西湖的词。此词把自然美与人物美融合在一起来写。别有一番风味。

  词的上片吟咏西湖美景。开头三句写雨打新荷的声音。荷而曰新,风而曰晚,点明游湖时是初夏的一个傍晚;顶风冒雨,不嫌其烦,反觉雨打新荷「声乱明珠苍避」,悦耳动听,其游兴之高可想而知。「谁把」二句写雨过天晴,红日西沉,满天云霞倒映湖中。碧水彩霞,相映成趣。「红涵湖碧」四字,色彩对比鲜明,西湖湖光山色之美便隐寓其中了。「飞鸟」三句写鱼鸟追逐游船的场景。「翻」「吹」二字用得特别好。「翻」,言鸟在空中上下飞舞;「吹」谓鱼在水里游动吐泡。「惯趁空欲席」鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。这看似闲笔,其实非常重要,它不仅表现出西湖的自然美,而且表现出入与自然的和谐美。「坐中」二句上承「空歇席」写与友人豪饮。这既点出游兴之豪,又由今人之豪联想古人之逸,自然地过渡到下片对林逋的回忆。

  词的下片缅怀西湖名士。林逋少孤力学,刻志不仕,结庐西湖孤山,逋不娶,无子,所居多植梅蓄鹤。有鹤妻梅子之称,其咏梅诗尤负盛名。「遥想」三句,描述的就是林逋的这段生活。「遥想」二字和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》过片用「遥想」一样,可以说是思接千载,有力地振起了全词。彭孙遹《金粟词话》说:「林处士鹤妻梅子,可称千古高风矣。」这也许就是此词所说「处士风流」的含义。「鹤随人去,已作飞仙伯」,是说林逋死后,不仅上升仙界,而且成为飞仙之长,这和称李白为滴仙人,说石曼卿死后成仙主芙蓉城一样,说明其人不凡。林逋是这样一个风流人物,总会让人怀念林逋。「茅舍」二句写林逋故居己不可见,松竹也非畴昔可比。给人一种人去楼空之感。「欲说」三句宕开一笔,写云与水。和上片「云锦红涵湖碧」相照应,谓人已不见,物也不存,只有闲话当年望湖楼下,云水忽上忽下,变幻不定的情景了。「醉中」二句收合并映带「看公」二句,意谓尽情饮酒。您意游湖,不必去想桃根桃叶的故事,并以桃叶反衬林逋,缴足了「遥想处士风流」之意。

念奴娇·西湖和人韵创作背景

  《念奴娇·西湖和人韵》约作于末孝宗乾道六年(1170年)或七年(1171年),辛弃疾任司农寺主簿。 诗词作品:念奴娇·西湖和人韵诗词作者:【宋代辛弃疾诗词归类:【夏天】、【西湖】、【荷花】、【抒情】、【壮志难酬】、【悲愤】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码