您现在的位置是:首页 > 调笑令翻译 吕南公《调笑令(效韦苏州作)》原文及翻译赏析 火烧 2022-04-03 01:07:47 1052 吕南公《调笑令(效韦苏州作)》原文及翻译赏析 调笑令(效韦苏州作)原文:行客。行客。身世东西南北。家林迢递不归。岁时悲盛泪垂。垂泪。垂泪。两鬓与霜相似。 诗词作品:调笑令(效韦苏州作)诗词作者:【宋代 吕南公《调笑令(效韦苏州作)》原文及翻译赏析 调笑令(效韦苏州作)原文:行客。行客。身世东西南北。家林迢递不归。岁时悲盛泪垂。垂泪。垂泪。两鬓与霜相似。 诗词作品:调笑令(效韦苏州作)诗词作者:【宋代】吕南公 很赞哦! (1052) 转载请说明来源于"爱学记" 本文地址:http://www.zhputi.com/article/771618 上一篇 那里女孩子好追 是不是很多女孩子都喜欢那种被追的感觉?就算对着一个自己根本不喜欢的追求者,也不会拒绝他而是享受被追 是不是很多女孩子都喜欢那种被追的感觉?就算对着一个自己根本不喜欢的追求者,也不会拒绝他而是享受被追 是不是很多女孩子都喜欢那种被追的感觉?就算对着一个自己根本不喜欢的追求者,也不会拒绝他而是享受被追不 下一篇 知心朋友什么意思 好个知心朋友! 好个知心朋友 “可是我菜都买好了……好吧!谢谢……再……”小英的“再见”还没说完,对方已经挂断了电话。许久,许久,她呆坐着,电话还在手里,发出呜、呜的声响,在这个已经空了的办公室里,显得有点刺耳。“有