奉和贾至舍人早朝大明宫之作岑参 王维《和贾舍人早朝大明宫之作》原文及翻译赏析
王维《和贾舍人早朝大明宫之作》原文及翻译赏析
和贾舍人早朝大明宫之作原文:
绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。
和贾舍人早朝大明宫之作翻译及注释
翻译戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。
注释1绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。2尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。3衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。4仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。5香烟:这里是和贾至原诗「衣冠身惹御炉香」意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。6五色诏:用五色纸所写的诏书。
和贾舍人早朝大明宫之作创作背景
贾至(718—772),唐代官员,曾在朝任中书舍人,写过一首《早朝大明宫》,全诗是:「银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。」当时颇为人注目,杜甫、岑参、王维等人都曾作诗相和,此诗即为其中的一篇和诗。

和贾舍人早朝大明宫之作鉴赏
王维这首为贾至《早朝大明宫》而写的和作,利用细节描写和场景渲染,写出了大明宫早朝时庄严华贵的气氛,别具艺术特色。
诗一开头,诗人就选择了「报晓」和「进翠云裘」两个细节,显示了宫廷中庄严、肃穆的特点,给早朝制造气氛。古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,以警百官,称为「鸡人」。「晓筹」即更筹,是夜间计时的竹签。这里以「鸡人」送「晓筹」报晓,突出了宫中的「肃静」。尚衣局是专门掌管皇帝衣服的。「翠云裘」是绣有彩饰的皮衣。「进」字前著一「方」字,表现宫中官员各遵职守,工作有条不紊。
中间四句正面写早朝。诗人以概括叙述和具体描写,表现场面的宏伟庄严和帝王的尊贵。层层叠叠的宫殿大门如九重天门,迤逦打开,深邃伟丽;万国的使节拜倒丹墀,朝见天子,威武庄严。以九天阊阖喻天子住处,大笔勾勒了「早朝」图的背景,气势非凡。「宫殿」即题中的大明宫,唐代亦称蓬莱宫,因宫后蓬莱池得名,是皇帝接受朝见的地方。「万国衣冠拜冕旒」,标志大唐鼎盛的气象。「冕旒」本是皇帝戴的帽子,此代指皇帝。在「万国衣冠」之后著一「拜」字,利用数量上众与寡、位置上卑与尊的对比,突出了大唐帝国的威仪,在一定程度上反映了真实的历史背景。
如果说颔联是从大处着笔,那么颈联则是从细处落墨。大处见气魄,细处显尊严,两者互相补充,相得益彰。作者于大中见小,于小中见大,给人一种亲临其境的真实感。「仙掌」是形状如扇的仪仗,用以挡风遮日。日光才临,仙掌即动,「临」和「动」,关联得十分紧密,充分显示皇帝的骄贵。「衮龙」亦称「龙衮」,是皇帝的龙袍。「傍」字写飘忽的轻烟,颇见情态。「香烟」照应贾至诗中的「衣冠身惹御炉香」。贾至诗以沾沐皇恩为意,故以「身惹御炉香」为荣;王维诗以帝王之尊为内容,故著「欲傍」为依附之意。作者通过仙掌挡日、香烟缭绕制造了一种皇庭特有的雍容华贵氛围。
结尾两句又关照贾至的「共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。」贾至时任中书舍人,其职责是给皇帝起草诏书文件,所以说「朝朝染翰侍君王」,归结到中书舍人的职责。王维的和诗也说,「朝罢」之后,皇帝自然会有事诏告,所以贾至要到中书省的所在地凤池去用五色纸起草诏书了。「佩声」,是以身上佩带的饰物发出的声音代人,这里即代指贾至。不言人而言「佩声」,于「佩声」中藏人的行动,使「归」字产生具体生动的效果。
这首诗写了早朝前、早朝中、早朝后三个阶段,写出了大明宫早朝的气氛和皇帝的威仪,同时,还暗示了贾至的受重用和得意。这首和诗不和其韵,只和其意,雍容伟丽,造语堂皇,格调十分谐和。明代胡震亨《唐音癸签》说:「盛唐人和诗不和韵」,于此可窥一斑。
诗词作品:和贾舍人早朝大明宫之作诗词作者:【唐代】王维诗词归类:【和诗】