历史上的芈月魏冉 史记・穰侯魏冉者阅读答案附翻译,史记・穰侯魏冉者阅读答案附翻译

史记・穰侯魏冉者阅读答案附翻译,史记・穰侯魏冉者阅读答案附翻译
史记
穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,无子,立其弟为昭王。诸弟争立,唯魏冉力为能立昭王。昭王即位,以冉为将军,卫咸阳。诛季君之乱①,而逐武王后出之魏,昭王诸兄弟不善者皆灭之,威振秦国。昭王少,宣太后自治,任魏冉为政。
昭王七年樗里子死而使泾阳君质于齐赵人楼缓来相秦赵不利乃使仇液之秦请以魏冉为秦相。仇液将行,其客宋公谓液曰:“秦不听公,楼缓必怨公。公不若谓楼缓曰‘请为公毋急秦’。秦王见赵请相魏冉之不急,且不听公。公言而事不成,以德楼子;事成,魏冉故德公矣。”于是仇液从之。而秦果免楼缓而魏冉相秦。
欲诛吕礼,礼出奔齐。昭王十四年,魏冉举白起,使代向寿②将而攻韩、魏,败之伊阙,斩首二十四万,虏魏将公孙喜。明年,又取楚之宛、叶。魏冉谢病免相,以客卿寿烛为相。其明年,烛免,复相冉,乃封魏冉于穰,复益封陶,号曰穰侯。
穰侯封四岁,为秦将攻魏。魏献河东方四百里。拔魏之河内,取城大小六十余。昭王十九年,秦西称帝,齐东称帝。月余,吕礼来,而齐、秦各复归帝为王。魏冉复相秦,六岁而免。免二岁,复相秦。四岁,而使白起拔楚之郢,秦置南郡。乃封白起为武安君。白起者,穰侯之所任举也,相善。于是穰侯之富,富于王室。
昭王三十六年,相国穰侯言客卿灶,欲伐齐取刚、寿,以广其陶邑。于是魏人范睢自谓张禄先生,讥穰侯之伐齐,乃越三晋以攻齐也,以此时奸说秦昭王。昭王于是用范睢。范睢言宣太后专制,穰侯擅权于诸侯,泾阳君、高陵君之属太侈,富于王室。于是秦昭王悟,乃免相国,令泾阳之属皆出关,就封邑。穰侯出关,辎车千乘有余。穰侯卒于陶,而因葬焉。秦复收陶为郡。
太史公曰:穰侯,昭王亲舅也。而秦所以东益地,弱诸侯,尝称帝于天下,天下皆西乡稽首者,穰侯之功也。及其贵极富溢,一夫开说,身折势夺而以忧死,况于羁旅之臣乎!
(选自《史记·穰侯列传》)
注:①季君之乱:指秦昭王二年(前305),公子壮与大臣、公子等谋反。季君,即公子壮,在争夺君位中为大臣及武王后等拥立,称号为“季君”。②向寿:时为秦将,亲韩。③芒卯:魏将。④三晋:指赵、韩、魏三国。
4、对下列句子中加粗字词的解释,不正确的一项是(3分)( )
A.诛季君之乱 诛:杀死
B.事成,魏冉故德公矣 德:感激
C.乃封魏冉于穰,复益封陶 益:增加
D.以此时奸说秦昭王 奸:通“干”,请求
5、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分 )( )
A.昭王七年/樗里子死而使泾阳君/质于齐/赵人楼缓来相秦/赵不利/乃使仇液之秦/请以魏冉为秦相
B.昭王七年/樗里子死/而使泾阳君质于齐/赵人楼缓来相/秦赵不利/乃使仇液之/秦请以魏冉为秦相
C.昭王七年/樗里子死/而使泾阳君质于齐/赵人楼缓来相秦/赵不利/乃使仇液之秦/请以魏冉为秦相
D.昭王七年/樗里子死而使泾阳君质于齐/赵人楼缓来相秦/赵不利/乃使仇液之/秦请以魏冉为秦相
6、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )
A.穰侯,是秦宣太后之弟,武王死后,他的弟弟们争相继承王位,只有魏冉有能力拥立昭王。魏冉把对昭王的图谋不轨的兄弟全部诛灭,声威震动秦国。
B.昭王十四年,名将白起,连续东伐,攻城略地,战绩卓著。第二年又攻取了楚国的土地。这一年魏冉托病辞去丞相职务,由寿烛接任丞相。
C.秦昭王三十六年,穰侯攻打齐国,夺取刚、寿两城,进一步扩大了自己在陶邑的封地,但却被魏国人范雎趁机诋毁,穰侯的丞相职位被免。
D.因为范睢向昭王阐明穰侯“擅权于诸侯”“富于王室”,秦昭王幡然醒悟,就免掉穰侯的相国职务,责令泾阳君等人一律迁出国都,到自己的封地去。
7、把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)乃封白起为武安君。白起者,穰侯之所任举也,相善。 (5分)
译文:
(2)穰侯擅权于诸侯,泾阳君、高陵君之属太侈,富于王室。 (5分)
译文:
- 上一篇
出自后汉书的名言 来歙字君叔,南阳新野人也(后汉书) 阅读答案附翻译,来歙字君叔,南阳新野人也(后汉书) 阅读答案附翻译
来歙字君叔,南阳新野人也 后汉书 阅读答案附翻译,来歙字君叔,南阳新野人也 后汉书 阅读答案附翻译 来歙字君叔,南阳新野人也 后汉书 阅读答案附翻译 来歙字君叔,南阳新野人也。父仲,哀帝时为谏大
- 下一篇
阅读大地的徐霞客阅读理解答案 游颜洞记(徐霞客)阅读答案附翻译,游颜洞记(徐霞客)阅读答案附翻译!
游颜洞记 徐霞客 阅读答案附翻译,游颜洞记 徐霞客 阅读答案附翻译 游颜洞记 徐霞客 临安府颜洞凡三,为典史颜姓者所开,名最著。余至滇省,南抵临安府。城南临泸江。此江西自石屏州异龙湖来,东北穿
相关文章
- 臣闻古之君人 翻译 始发鄂渚寄表臣二首原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 戊戌政变记原文翻译 搜神后记・卷一・敕勒歌原文及翻译,搜神后记・卷一・敕勒歌原文及翻译
- 黄庭坚书幽芳亭 黄庭坚《书幽芳亭记》原文及翻译赏析
- 咏怀古迹其五翻译 《咏怀古迹·其一》(杜甫)全诗翻译赏析
- 岳阳楼记原文及赏析 范仲淹《岳阳楼记》原文翻译,范仲淹《岳阳楼记》原文翻译
- 乌夜啼李煜诗词赏析 乌夜啼·八之六原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 归氏孝子文言文翻译 宋史・边归谠传原文及翻译,宋史・边归谠传原文及翻译
- 满庭芳念旧原文译文 满庭芳·寿黄状元·三月初八原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 古意原文翻译及赏析王驾 崔曙《古意》原文及翻译赏析
- 水龙吟苏轼赏析 晁端礼《水龙吟·咏月》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码