李愬至唐州文言文翻译 李愬雪夜入蔡州
李愬雪夜入蔡州
李愬谋划出其不意地攻取蔡州,每当俘获投降的士兵,一定亲自招来查问详情,因此叛军中地势的险要和平易,道路的远近,军备的虚实全部都知道了。
李佑告诉李愬说:“蔡州的精锐士兵都在洄曲和四周据守,守卫蔡州城的都是瘦弱衰老的士兵,可以趁他们后方空虚一直打到州城。” 李愬认为这意见是对的。
命令李佑、李忠义率领突击队三千人作先锋。
自己率领三千人作为主力军,命令李进诚率领三千人在它(中军)的最后面压阵。
走了六十里地,夜里到达张柴村,全部杀掉它的宁卫士兵,占据那座营寨。
命令士兵稍微休息一会儿,吃干粮,整理好战马的笼头和缰绳。
留下五百人镇守在那里,用来断绝洄曲和各交通线上的桥梁。
又连夜带兵出发。
各将领请示所要去的地方。
李愬说:“进蔡州城捉拿吴元济。”将领们都吓得变了脸色。

那时候,刮大风下大雪。
旗帜都吹破了,人马冻死的随处可见。
天色黑暗,从张柴村向东的道路都是朝廷的军队没有走过的。
每个人自己都认为一定要(冻)死,可是(因为)害怕李愬 ,(却)不敢违抗。
(到)半夜,雪越下越大。
走了七十里,到达蔡州城。
靠近城边有(养)鹅鸭的池塘,李愬命令投击鹅鸭来隐盖军队行动的声响。
四更天,李 到达城下,没有一个人知道。
李佑、李忠义在那城墙壁上挖出一个个坑儿,凭借它领先爬上城墙,勇士跟着也爬上了城。
看守城门的士兵正熟睡,尽被杀死,却留下打更的人,让他照常打更。
于是打开城门,让官兵进城。
到了里城,也是这样。
城里都没有觉察到这个情况。
鸡啼,雪停,李愬入城占据元济的外衙。
有人报告元济说:“官兵到了!”元济还睡(在床上),笑着说:“俘虏抢东西罢了,等到天明一定把他们都杀掉。”又有报告的人说:“城被攻下了!”元济说:“这一定是驻守洄曲的士兵到我这里来要棉衣的。”起身,到庭院里(静)听,听到 军发号令,应答的人有上万人,才害怕了。
北领左右随从爬上卫城抵抗。
派李进诚攻打外城,砸烂了怀城的外门,占据了兵器库,取出器械。
烧毁卫城的南门,老百姓抢着背柴草来支援李愬的军队。
城上箭象刺猬的毛一样又多又密。
(到了)申时,城门砸坏了。
元济在城上请求治罪,进诚用梯子引他下来。
用囚车把元济送到京都——长安。