韩愈的诗 韦应物《淮上喜会梁川故人╱淮上喜会梁州故人》原文及翻译赏析
韦应物《淮上喜会梁川故人╱淮上喜会梁州故人》原文及翻译赏析

淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人原文:
江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。
淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人翻译及注释
翻译在江汉就曾经一起作客,每次相逢都是尽醉而还。离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。今日相见虽然欢笑如旧,可惜人已苍老鬓发斑斑。为何我不与故人同归去?因为淮上有秀美的秋山。
注释1淮上:淮水边。梁州:指兴元府(今陕西汉中市)。2流水:喻岁月如流,又暗合江汉。3淮上有秋山:言淮上风光可恋,伸足上「不归去」之意。
淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人鉴赏
这首诗描写诗人在淮上(今江苏淮阴一带)喜遇梁州故人的情况和感慨。他和这位老朋友,十年前在梁州江汉一带有过交往。诗题曰「喜会」故人,诗中表现的却是「此日相逢思旧日,一杯成喜亦成悲」那样一种悲喜交集的感情。
诗的开头,写诗人昔日在江汉作客期间与故人相逢时的乐事,概括了以前的交谊。那时他们经常欢聚痛饮,扶醉而归。诗人写这段往事,仿佛是试图从甜蜜的回忆中得到慰藉,然而其结果反而引起岁月蹉跎的悲伤。颔联一跌,直接抒发十年阔别的伤感。颈联的出句又回到诗题,写这次相会的「欢笑」之态。久别重逢,确有喜的一面。他们也像十年前那样,有痛饮之事。然而这喜悦,只能说是表面的,或者说是暂时的,所以对句又将笔宕开,写两鬓萧疏。十年的漂泊生涯,使得人老了。这一副衰老的形象,不言悲而悲情溢于言表,漂泊之感也就尽在不言之中。一喜一悲,笔法跌宕;一正一反,交互成文。末联以反诘作转,以景色作结。为何不归去,原因是「淮上有秋山」。诗人《登楼》诗云:「坐厌淮南守,秋山红树多。」秋光中的满山红树,正是诗人耽玩留恋之处。这个结尾给人留下了回味的余地。
绘画艺术中有所谓「密不通风,疏可走马」之说。诗歌的表现同样有疏密的问题,有些东西不是表现的重点,就应从略,使之疏朗;有些东西是表现的中心,就应详写,使之细密。疏密相间,详略适宜,才能突出主体。这首诗所表现的是两人十年阔别的重逢,可写的东西很多,如果把十年的琐事絮絮叨叨地说来,不注意疏密详略,便分不清主次轻重,也就不成其为诗了。这就需要剪裁。诗的首联概括了以前的交谊;颈联和末联抓住久别重逢的情景作为重点和主体,详加描写,写出了今日的相聚、痛饮和欢笑,写出了环境、形貌和心思,表现得很细密。颔联「浮云一别后,流水十年间」,表现的时间最长。表现的空间最宽,表现的人事最杂。这里却只用了十个字,便把这一切表现出来了。这两句用的是流水对,自然流畅,洗练概括。别后人世沧桑,千种风情,不知从何说起,诗人只在「一别」、「十年」之前冠以「浮云」、「流水」,便表现出来了。意境空灵,真是「疏可走马」。「浮云」、「流水」暗用汉代苏武李陵河梁送别诗意。李陵《与苏武诗三首》有「仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅」,苏武《诗四首》有「俯观江汉流,仰视浮云翔」,其后常以「浮云」表示漂泊不定,变幻无常,以「流水」表示岁月如流,年华易逝。诗中「浮云」、「流水」不是写实,都是虚拟的景物,藉以抒发诗人的主观感情,表现一别十年的感伤,由此可见诗人的剪裁功夫。
淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人创作背景
诗人在淮上(今江苏淮阴一带)遇见了十年前在梁州江汉一带有过交往的故人,故有感而发此作。 诗词作品:淮上喜会梁川故人╱淮上喜会梁州故人诗词作者:【唐代】韦应物诗词归类:【唐诗三百首】、【友情】
- 上一篇
「你的生活习惯是在囤脂还是减脂?」营养学专家分析:30岁后,体重不减反增会有危险
「你的生活习惯是在囤脂还是减脂?」营养学专家分析:30岁后,体重不减反增会有危险 「肥胖、老化、病亡…」大家提到这些可能会联想到生活习惯或环境影响,但其实人体的基因也正在控制着这些变数,国际营养学权威
- 下一篇
仙露明珠朗润松风水月清华 仙露明珠 [xiān lù míng zhū]_成语解释_成语出处_成语造句_近义词_反义词_相关成语_成语接龙_英文翻译!
仙露明珠 [xiā lù mí g zhū]_成语解释_成语出处_成语造句_近义词_反义词_相关成语_成语接龙_英文翻译 仙露明珠 [xiā lù mí g zhū][仙露明珠]成语解释比喻人风神秀异