美国总统林肯的演讲 11月19日:亚伯拉罕·林肯发表葛底斯堡演说
11月19日:亚伯拉罕·林肯发表葛底斯堡演说
历史上的这一天:1863年11月19日,亚伯拉罕·林肯应邀参加了士兵国家公墓的奠基仪式,他不是作为主要发言人,而是跟随著名的演说家和美国参议员爱德华·埃弗雷特的演讲,埃弗雷特第一次发表了一个受欢迎的演讲,持续了大约两个小时;然后林肯站起来,说出了他现在著名的演讲,大概有十句话。有趣的是,今天还不清楚林肯的演讲在他发表的时候是否受到欢迎;林肯自己似乎认为这是一次彻底的失败。演讲结束后,一开始没有人鼓掌,也没有人表示喜欢。过了一会儿,有几个人开始鼓掌,但大多数人都保持沉默。演讲会上的人对演讲是否受欢迎的报道五花八门,但他们往往分为两大阵营,一部分人认为演讲结束后的完全沉默是出于对总统和演讲的尊重和敬畏,另一部分人则报告说,这种沉默甚至随后的少量掌声都是蔑视简短的讲话,总统选择在这样一个重要的场合发表平淡无奇的讲话。
这些混杂的评论在接下来的几天里继续在报纸上发表,根据报道机构所属的政党,报道通常遵循两行。例如,《芝加哥时报》报道“每个美国人的脸都必须当他读到这个人愚蠢、平淡和不礼貌的话语时,他羞愧地感到刺痛,他必须被指给作为美国总统的聪明的外国人看。“毫不奇怪,《芝加哥时报》是一份支持民主党的报纸。另一方面,支持共和党的《纽约时报》称赞它是”……感触深刻,思想和表达紧凑,每个词和逗号都有雅致和优雅。
关于葛底斯堡演讲的另一个有趣的小道消息是,今天,没有人真正确定林肯演讲的准确措辞,因为有五个原稿声称是演讲的原文这五份手稿彼此略有不同,甚至与演讲后许多报纸的确切措辞有所不同,你可能会说,“好吧,就用林肯自己写的那份吧。”但事实上,这五本原稿都是林肯写的,前两本是林肯写的,交给他的秘书,后三本是林肯写的,交给慈善机构,
你最常读或听到的演讲稿被称为“布利斯”版本(每一个版本是以林肯给文件的人的名字命名的,在这个例子中是以亚历山大布利斯上校命名的。布利斯版本不太可能是演讲稿的确切措辞,因为它是在林肯发表演讲稿之后写的。然而,这是林肯在演讲稿上加上标题并签名的唯一版本,也被认为是他写的最后一个版本,因此,显然林肯在演讲后仍然在修改措辞,他最喜欢的版本。

很大程度上是因为这些原因,它仍然是最受欢迎的版本,即使事实上是“Hay”或“Nicolay”版本现在都存放在国会图书馆里,可能更接近真实的措辞。我说“更接近”是因为演讲稿通常都是相当准确的,与Hay和Nicolay两个版本的措辞都不一样。所以,很可能Lincoln在发表演讲时稍微改变了他的措辞演讲。然而,最流行的版本(Bliss)也被刻在林肯纪念堂上,它的措辞是:
“四十七年前,我们的祖先在这块大陆上创造了一个新的国家,孕育于自由之中,致力于人人生而平等的主张。
现在我们正在进行一场伟大的内战,考验着这个国家,或者任何一个国家,是如此构想和如此发展的阿泰德,可以长期忍受。我们在那场战争的一个伟大战场上相遇。我们来到这里,是要奉献这片土地的一部分,作为那些为这个国家的生存而献出生命的人们的最后安息之地。我们这样做是完全恰当和恰当的。
,但从更大的意义上说,我们不能奉献,我们不能奉献,我们不能圣洁,我们不能圣化这片土地。在这里战斗的勇士们,无论是活着的还是死去的,都把它神圣化了,远远超出了我们贫乏的力量去增减。世界不会注意到,也不会长久记住我们在这里说的话,但它永远不会忘记他们在这里做了什么。对我们这些活着的人来说,更应该在这里献身于他们在这里战斗到目前为止所取得的崇高成就。我们更愿意在这里献身于我们面前的伟大任务,从这些光荣的死者身上,我们更加献身于他们为之付出最后全部奉献的事业,我们在这里下定决心,这些死者不会白白死去,使这个国家在上帝的领导下,获得新的自由和“人民政府,由人民,为人民,不应从地球上消失。”
扩展为参考葛底斯堡地址(国会图书馆)葛底斯堡地址保存技术原稿我们的文件:葛底斯堡地址爱德华埃弗雷特