您现在的位置是:首页 > 中华文化

侃译《诗经-商颂-玄鸟》

火烧 2009-03-18 00:00:00 中华文化 1025
本文提供《诗经-商颂-玄鸟》的翻译与解析,涵盖原文内容、历史背景及文化内涵,结合现代视角进行深度解读,适合学习与研究。

原文:  

天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。  

古帝命武汤,正域彼四方。  

方命厥后,奄有九有。  

商之先后,受命不殆,在武丁孙子。  

武丁孙子,武王靡不胜。  

龙旂十乘,大糦是承。  

邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。  

四海来假,来假祁祁。  

景员维河,殷受命咸宜,百禄是何。  

   

翻译:  

上天派玄鸟送来了商祖契,商的子孙后来定居在美丽富饶的殷地。  

成汤武功赫赫号称“武王”,奉夏后帝履癸之命贯彻“一个中国”的纲领镇压四方的分裂主义。  

汤武王重新统一了中国之后,九州大地就归了他管理。  

汤武王的子孙是一代代的继任者,最有功勋的是也号称“武王”的武丁。  

武丁啊武丁,战无不胜。  

挂着龙旗铛铛响的战车有十辆,武丁举起最高祭祀的酒食祭向汤武王。  

大商的本部国土绵延千里,哪里的人民认同我们,我们商邦就延伸到那里。武丁带领大商将四海之内的疆域都开拓为社会主义皆兄弟,我们的敌人都跑得没了影迹。  

睦邻友好的自由进贡贸易区遍布四海,来大商本部的进贡团攘攘挤挤。  

有最绚丽光华的唯有银河,我们大殷要对人类有较大贡献,在地上有同样的荣光再合适不过。  

永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码