您现在的位置是:首页
>
商务礼仪包括 商务礼节美语第6期:砍价(3)
商务礼节美语第6期:砍价 3 Gi a带美国老板Ja o 去购物,Ja o 让Gi a教他砍价。Ja o : What a out walki g away? Some frie d ack home
商务礼节美语第6期:砍价(3)

Gina带美国老板Jason去购物,Jason让Gina教他砍价。
Jason: What about walking away? Some friends back home told me if I don't like the price
just walk away and the vendor will run out and give me their best price. 转身就走怎么样?有些朋友回国后告诉我,如果我对价格不满意,我可以转身就走,那些卖家就会没有办法了,然后给我合理的价格。
G: (Chuckle) vendors know that tactic as well! The shopkeeper will only chase you if they are 99.9 percent sure you'll buy something. They have a knack of knowing who is serious and who isn't. 哦,那些卖家也知道这个策略!卖主只有在觉得你会99.9%会在他那买东西的情况下才会追出来。而且他们一眼就能看出来谁是真的想买。
J: So
what's our first purchase of the day going to be? 那么今天你第一件要买的东西是什么呢?
Jason问,如果觉得卖主是在宰自己,转身就走这招管不管用。Gina说, 这种策略卖主早就知道,tactic is spelled t-a-c-t-i-c
tactic
是策略的意思,卖主只有在觉得你99.9%会在他那买东西的情况下才会追出来,而且他们一眼就能看出谁是真心要买,knack is spelled k-n-a-c-k
knack
have a knack of doing something
是十分擅长做某事的意思。他们今天先要去买什么呢?
G: I think we should start with some silk items. First
I'll make sure it's the genuine article and not a fake. Then we'll start bargaining. 我觉得我们应该先从丝绸制品看起。首先,我要确认是不是真货。然后我们再还价。
J: Can I pay with a credit card? 我能用信用卡买吗?
G: In an established store
sure. But when we go into the area with lots of little stalls
they generally only take cash. Also when they see cash in your es do e down a bit more. 在正规的商店,可以。但是如果你到一些小的商铺,你只能用现金。并且当他们知道你手上有很多钱,价格会稍稍高一些。
Gina建议去买丝绸制品,她要先确认产品是真货,不是fake
假货,然后开始砍价。Gina还说,在established store正规的大商店里,Jason,可以用信用卡付费,pay with a credit card
但在小店里,就要用现金了,而且卖方看到你手里拿着现金,the prices do e down a bit more,价格能降得更低些。
J: We have an expression in English: A bird in the hand is worth o in the bush. 英语有个和这个相关的表达。
G: Oh...I think I get it. That means it's better to have something tangible
even if it's not as exciting as other possibilities. 哦,我想我明白了。意思是现在已经有的,要比追求更多而失去一切强。
J: That's right. You know something
Gina? I think I like China's way of doing business. It's a little wild
but it's a challenge and much more interesting than shopping back home. 对的。吉娜,你知道吗,我觉得中国人讨价还价的购物方式比明码标价更有意思,也更有挑战性。
G: e's the store. Now let's get down to business. 啊,那有个商店。让我们开始砍价吧。英语里有种说法叫a bird in the hand is worth o in the bush,一鸟在手胜过两鸟在林,意思是现在已经有的,要比追求更多而失去一切强。
Jason说,他觉得中国人讨价还价的购物方式比明码标价更有意思,更具挑战性。正说着,商店到了,Gina说,let's get down to business. 开始了,意思是咱们开始杀价吧。
很赞哦! (1237)