您现在的位置是:首页 >

致妻子 诗歌 诗歌:To My Dear and Loving Husband献给丈夫的诗

火烧 2022-04-09 08:23:02 1140
诗歌:To My Dear a d Lovi g Hu a d献给丈夫的诗 To My Dear a d Lovi g Hu a dIf ever o were o e the urely we. I

诗歌:To My Dear and Loving Husband献给丈夫的诗  

致妻子 诗歌 诗歌:To My Dear and Loving Husband献给丈夫的诗
To My Dear and Loving Husband
If ever o were one
then surely we.
If ever man were lov’d by wife
then thee;
If ever wife was happy in a man

Compare with me ye momen if you can.
I prize thy love more than whole Mines of gold

Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that Rivers cannot quench

Nor ought but love from thee
give repence.
Thy love is such I can no way repay

The heavens reward thee manifold I pray.
Then while we live
in love lets so persever

That when we live no more
we may live ever.

献给丈夫的诗
我俩合二为一

我俩永结同心;
我是妻子把你深爱

你是丈夫给我温馨。
你的爱胜过一座座金矿

你的爱让东部的财富不值一文。
我对你的爱像大海永不干涸

我对你的爱像江河万古长存;
你的爱就是对我最高的报偿

你的爱我今生永难还清;
活在人间我们的爱百折不回

离开尘世我们将获得永生。
安妮•布拉德斯特里特(Anne Bradstreet 1612—1672)美国诗人 作者是美国殖民时期第一位用英语创作的女诗人;正如这首诗所显示
诗风热烈奔放
充满人情
既有美国拓荒时代的纪实特征
又不乏浓郁的诗意。
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码