您现在的位置是:首页
>
枫桥夜泊古诗原文 经典诗歌:张继《枫桥夜泊》
经典诗歌:张继《枫桥夜泊》 《枫桥夜泊》Moori g y Ma leBridge At Night(唐)张继 许渊冲译月落乌啼霜满天,Atmoo etcry the crow treaki g th
经典诗歌:张继《枫桥夜泊》

《枫桥夜泊》
Mooring by MapleBridge At Night
(唐)张继 许渊冲译
月落乌啼霜满天,
Atmoonsetcry the crows
streaking the frosty sky;
江枫渔火对愁眠。
Dimly lit fishing boats'neath maples sadly lie.
姑苏城外寒山寺,
Beyond the city wall
form Temple of Cold Hill.
夜半钟声到客船。
Bells break the ship-borne roamer's dream and midnight still.
很赞哦! (1077)