您现在的位置是:首页
>
傲慢与偏见第八章翻译 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第6节
名著精读《傲慢与偏见》第八章 第6节 "Nor I I am ure" aid Mi Bi gley.“我也的确不敢说大话,”彬格莱小姐说。"The " o erved Eliza eth "you

名著精读《傲慢与偏见》第八章 第6节
"Nor II am sure
" said Miss Bingley.
“我也的确不敢说大话,”彬格莱小姐说。
"Then
" observed Elizabeth
"you must prehend a great deal in your idea of an acplishedwomen."
伊丽莎白说:“那么,在你的想象中,一个多才多艺的妇女应该包括很多条件啦。”
"Yes; I do prehend a great deal in it."
“不错,我认为应该包括很多条件。”
"Oh! certainly
" cried his faithful assistant
"no one can be really esteemed acplished
who does not greatly surpass what is usually met with. A woman must have a thorough knowledge of music
singing
drawing
dancing
and the modern languages
to deserve the word; and besides all this
she must possess a certain something in her air and manner of walking
the tone of her voice
her address and expressions
or the word will be but half deserved."
“噢,当然罗,”他的忠实助手叫起来了,“要是一个妇女不能超越常人,就不能算是多才多艺。一个女人必须精通音乐、歌唱、图画、舞蹈以及现代语文,那才当得起这个称号;除此以外,她的仪表和步态,她的声调,她的谈吐和表情,都得有相当风趣,否则她就不够资格。”
"All this she must possess
" added Darcy
"and to all this she must yet add something more substantial
in the improvement of her mind by extensive reading."
达西接着说:“她除了具备这些条件以外,还应该多读书,长见识,有点真才实学。”
"I am no longer surprised at your knowing only six acplished women. I rather wonder now at your knowing any."
“怪不得你只认识六个才女啦。我现在简直疑心你连一个也不认识呢。”
"Are you so severe upon your own sex
as to doubt the possibility of all this?"
“你怎么对你们女人这般苛求,竟以为她们不可能具备这些条件?”
"I never saw such a woman
I never saw such capacity
and taste
and application
and elegance
as you describe
united."
“我从来没见过这样的女人。我从来没见过哪一个人象你所说的这样有才干,有情趣,又那么好学,那么仪态优雅。”
Mrs. Hurst and Miss Bingley both cried out against the injustice of her implied doubt
and were both protesting that they knew many women who answered this description
when Mr. Hurst called them to order
with bitter plaints of their inattention to what was going forward. As all conversation was thereby at an end
Elizabeth soon afterwards left the room.
赫斯脱太太和彬格莱小姐都叫起来了,说她不应该表示怀疑,因为这种怀疑是不公平的,而且她们还一致提出反证,说她们自己就知道有很多女人都够得上这些条件。一直等到赫斯脱先生叫她们好好打牌,怪她们不该对牌场上的事那么漫不经心,她们才住嘴,一场争论就这样结束了,伊丽莎白没有多久也走开了。
mplished adj. 嫺熟的
有造诣的
完成的
有成就的
毫无疑问的
My tutor is an acplished scholar.
我的导师是一位学识渊博的学者。
ess vt. 持有
支配
The police asked me if I possessed a gun.
警察问我是否有枪。
tantial n. 重要部份
本质 adj. 大量的
实质上的
有内容的
They want to see substantial changes.
他们想看到实质性的变化。
tention n. 不注意
粗心
疏忽
很赞哦! (1041)
相关文章
- 傲慢与偏见第八章翻译 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第7节
- 傲慢与偏见为什么是名著 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第5节
- 傲慢与偏见第八章翻译 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第1节
- 傲慢与偏见书籍简介 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第7节
- 傲慢与偏见为什么是名著 名著精读《傲慢与偏见》第六章 第1节
- 傲慢与偏见第八章 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第3节
- 傲慢与偏见英文版精读笔记 名著精读《傲慢与偏见》第15章 第3节
- 傲慢与偏见精彩书评 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第1节
- 傲慢与偏见英文版精读笔记 名著精读《傲慢与偏见》第九章 第7节
- 傲慢与偏见英文版精读笔记 名著精读《傲慢与偏见》第12章 第1节