您现在的位置是:首页
>
福尔摩斯翻译最好的版本 看《福尔摩斯》学英语 墓穴中的层层谜团
看《福尔摩斯》学英语 墓穴中的层层谜团 精彩对白,Clark: Mr. Holme ?,Holme : Clarkie.,Clark: Sir, I ector Le trade a k that y

看《福尔摩斯》学英语 墓穴中的层层谜团
精彩对白,Clark: Mr. Holmes?,Holmes: Clarkie.,Clark: Sir, Inspector Lestrade asks that you e with me at once.,Holmes: What's he done now, lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a pass. "You" means "us.",Watson: No, "you" means you.,Clark: It's Lord Blackwood, sir. He, , it appears he's e back from the grave, sir.,Holmes: Most engaging.,Watson: Very clever. I pronounced the man dead myself.,Holmes: What are the facts?,Clark: Groundskeeper saw him walking through the graveyard this morning.,Watson: I'll leave this in your capable hands. I have an appointment with Mary.,Watson: It's not my reputation that's at stake here.,Watson: Don't try that.,Holmes: The newspapers got wind of it?,Clark: That's what we're trying to avoid.,Holmes: Certainly. What's the major concern?,Clark: Panic. Sheer bloody panic, sir.,Holmes: Indeed. ,Watson: You're not taking this seriously, are you?,Holmes: Yes, as you should. It's a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can't tell if a man's dead or not.,Watson: Who do you think won the match, Clarkie?,Clark: Sir?,Watson: The rugby match. Your boys have done a magnificent job obliterating any potential evidence.,Holmes: Yes. But at least they nevermiss an opportunity to miss an opportunity.,Lestrade: Youtook your time, Holmes.,Holmes: "And on the third day"...,Lestrade: These slabs are half a ton each if they're a pound and they're smashed open from the inside.,Holmes: Lestrade, what of the coffin?,Lestrade: We are in the process of bringing it up.,Holmes: I see. Hm. Right. At what stage of the process? Contemplative? Anyhow, where's our witness?,Lestrade: He's over there. And apparently, he is cata... Cat...,Soldier: Catatonic, sir.,Lestrade: He's not feeling very well. If you lot don't stop behaving like quivering milkmaids, you're on double-time. Now, you get down there and you bring that coffin up now.,Watson: Good day, sir. It's all right. I'm a doctor. The man's in shock. He may need a few moments.,Lestrade: The witness stated that he saw Lord Blackwood rise from the grave. Well?,Watson: Well?,Lestrade: You pronounced him dead.,Watson: He had no pulse. Good Lord.,Lestrade: That's not Blackwood.,Holmes: Well, now we have a firm grasp of the obvious. Time of death?,Watson: Diptera is approximately o thirds of an inch which would put the time of death at beeen 10 and 12 hours ago.,Holmes: May I borrow your pen?,Watson: Adler's dwarf.,Holmes: Midget.,Groundskeeper: I know what I saw. It was Blackwood. As clear as I see you. And when the dead walk the living will fill these coffins.,Lestrade: Right. Put the lid on and clean this lot up.,Watson: You really believe he was resurrected?,Holmes: The question is not if, but how. The game's afoot.,Watson: Follow your spirit...,Holmes & Watson: And upon this charge, cry: "God for Harry, England and St. Gee.",妙语佳句 活学活用,1.groundskeeper: 守墓人。也写作groundsman,可以用来泛指守卫者,管理员。,2. at stake: 危险,利害攸关。也可以表示“无法预料”。,例如:Our children's education is at stake. 我们孩子的教育好坏无法预料。,3. get wind of: 得到风声,风闻。,例如:If anyone gets wind of our plans, we'll be in trouble.(要是有任何人得知我们的计划,我们就会陷入困境。),4. nevermiss an opportunity to miss an opportunity: 福尔摩斯在这里是说:“可至少他们没放过任何蛛丝马迹。”,5. take one's time: 这个短语既可以表示从容不迫,也可以表示迟到、磨磨蹭蹭。当然,雷斯垂德督查在这里是怪福尔摩斯到晚了。,例如: It's an important decision for you, so take your time to think it over.(对你来说,这是一个十分重要的决定,仔细考虑一下吧。),6. catatonic: 紧张的,紧张症的。,7. double-time: 付给加班者的双倍工资。此外,double-time还可以表示“快步行走”。,下面再给大家介绍几个double构成的短语:,double-talk含糊言谈,double-tongued欺骗的,“一口两舌”,double-track双轨,8.midget:侏儒,小型的。,9.resurrect: 复活,起死回生。一般用来表示“复兴、复现”。,例如:That noise is enough to resurrect the dead!(那噪音都能把死人吵活!),10.afoot: 计划中,进行中。 很赞哦! (1075)