您现在的位置是:首页 >

我的生活海伦凯勒摘抄 海伦·凯勒自传《我的生活》第40期

火烧 2022-06-12 03:37:55 1053
海伦·凯勒自传《我的生活》第40期 Cha ter XVIII the ummer of 1894 I atte ded the meeti g at Chautauqua of the Americ
我的生活海伦凯勒摘抄 海伦·凯勒自传《我的生活》第40期

海伦·凯勒自传《我的生活》第40期  

Chapter XVII
In the summer of 1894
I attended the meeting at Chautauqua of the American Association to Promote the Teaching of Speech to the Deaf. There it was arranged that I should go to the Wright-Humason School for the Deaf in New York City. I went there in October
1894
acpanied by Miss Sullivan. This school was chosen especially for the purpose of obtaining the highest advantages in vocal culture and training in lip-reading. In addition to my work in these subjects
I studied
during the o years I was in the school
arithmetic
physical geography
French and German.
Miss Reamy
my German teacher
could use the manual alphabet
and after I had acquired a small vocabulary
we talked together in German whenever we had a chance
and in a few months I could understand almost everything she said. Before the end of the first year I read "Wilhelm Tell" with the greatest delight. Indeed
I think I made more progress in German than in any of my other studies. I found French much more difficult. I studied it with Madame Olivier
a French lady who did not know the manual alphabet
and who was obliged to give her instruction orally. I could not read her lips easily; so my progress was much slower than in German. I managed
however
to read "Le Mecin Malgr?Lui" again. It was very amusing but I did not like it nearly so well as "Wilhelm Tell."
瑞米小姐是我的德语老师,她能用手语字母同我交流,在我掌握了少量词汇后,我们就利用每一次机会用德语谈话。几个月之后,我几乎能听懂她所说的任何事。在第一年快结束的时候,我怀着极大的兴致阅读了《威廉·退尔》。事实上,我认为我在德文学习上取得的进步要远远胜过其他学科。我发现法语相当难学。我跟随奥里维埃夫人学习法语,这位法国女士不懂手语字母,因此她只能口述授课,而读懂她的唇语实属不易,所以同德语相比,我学习法语的速度要慢得多。尽管如此,我仍设法重读了《屈打成医》,这本书确实非常有趣,但是两相比较,我更喜欢《威廉·退尔》。
My progress in lip-reading and speech was not what my teachers and I had hoped and expected it would be. It was my ambition to speak like other people
and my teachers believed that this could be acplished; but
although we worked hard and faithfully
yet we did not quite reach our goal. I suppose we aimed too high
and disappointment was therefore inevitable. I still regarded arithmetic as a system of pitfalls. I hung about the dangerous frontier of "guess
" avoiding with infinite trouble to myself and others the broad valley of reason. When I was not guessing
I was jumping at conclusions
and this fault
in addition to my dullness
aggravated my difficulties more than was right or necessary.
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码