扁鹊治病的故事原文 神医扁鹊治病:扁鹊见蔡桓公原文及翻译
神医扁鹊治病:扁鹊见蔡桓公原文及翻译
扁鹊见蔡桓公
原文
扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:君有疾在腠理,不治将恐深。桓侯曰:寡人无疾。扁鹊出,桓侯曰:医之好治不病以为功。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肌肤,不治将益深。桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肠胃,不治将益深。桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
译文
有一天,名医扁鹊去拜见蔡桓公。
扁鹊在蔡桓公身边站了一会儿,说:大王,据我看来,您皮肤上有点小病。要是不治,恐怕会向体内发展。蔡桓公说:我的身体很好,什么病也没有。扁鹊走后,蔡桓公对左右的人说:这些做医生的,总喜欢给没有病的人治病。医治没有病的人,才容易显示自己的高明!

过了十来天,扁鹊又来拜见蔡桓公,说道:您的病已经发展到皮肉之间了,要不治还会加深。蔡桓公没有理睬他。扁鹊退了出去,蔡桓公又不高兴。
过了十天,扁鹊再一次来拜见,对蔡桓公说:您的病已经发展到肠胃里,再不治会更加严重。蔡桓公又没有理睬他。扁鹊退了出去,蔡桓公又不高兴。
又过了十天,扁鹊老远望见蔡桓公,就掉头跑了。蔡桓公觉得奇怪,派人去问他:扁鹊,你这次见了大王,为什么一声不响,就悄悄地跑掉了?扁鹊解释道:皮肤病用热水敷(fū)烫(tàng)就能够治好;发展到皮肉之间,用针灸的方法可以治好;即使发展到肠胃里,服几剂(jì)汤药也还能治好;现在病在骨髓,是掌管生死的神管辖的,医生再也无能为力了。现在大王的病已经深入骨髓,所以我不再请求给他医治!
五六天之后,蔡桓公浑身疼痛,派人去请扁鹊给他治病。扁鹊早知道蔡桓公要来请他,几天前就跑到秦国去了。不久,蔡桓公病死了。