您现在的位置是:首页 >

傲慢与偏见英文版精读笔记 名著精读《傲慢与偏见》第五章 第3节

火烧 2023-02-14 20:45:39 1069
名著精读《傲慢与偏见》第五章 第3节 "A other timeLizzy" aid her mother "I would ot da ce with him if I were you."“丽萃,
傲慢与偏见英文版精读笔记 名著精读《傲慢与偏见》第五章 第3节

名著精读《傲慢与偏见》第五章 第3节  

"Another time
Lizzy
" said her mother
"I would not dance with him
if I were you."
“丽萃,假如我是你,”她母亲说,“我下次偏不跟他跳舞。”
"I believe
Ma'am
I may safely promise you never to dance with him."
“妈妈,我相信我可以万无一失地向你保证,我怎么也不跟他跳舞呢。”
"His pride
" said Miss Lucas
"does not offend me so much as pride often does
because there is an excuse for it. One cannot wonder that so very fine a young man
with family
fortune
every thing in his favour
should think highly of himself. If I may so express it
he has a right to be proud."
“他虽然骄傲,”卢卡斯小姐说,“可不象一般人的骄傲那样使我生气,因为他的骄傲还勉强说得过去。这么优秀的一个青年,门第好,又有钱,样样都比人家强,也难怪他要自以为了不起,照我的说法,他有权利骄傲。”
"That is very true
" replied Elizabeth
"and I could easily five his pride
if he had not mortifiedmine."
“这倒是真话,”伊丽莎白回答道,“要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。”
"Pride
" observed Mary
whopiquedherself upon the solidity of her reflections
"is a very mon failing I believe. By all that I have ever read
I am convinced that it is very mon indeed
that human nature is particularly prone to it
and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-placency on the score of some quality or other
real or imaginary. Vanity and pride are different things
though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves
vanity to what we would have others think of us."
“我以为骄傲是一般人的通病,”曼丽说。她觉得自己的见解很高明,因此提高了谈话的兴致。“从我所读过的许多书看来,我相信那的确是非常普遍的一种通病,人性特别容易趋向于这方面,简直谁都不免因为自己具有了某种品质而自命不凡。虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面上常常当作同义词用,一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。”
"If I were as rich as Mr. Darcy
" cried a young Lucas who came with his sisters
"I should not care how proud I was. I would keep a pack of foxhounds
and drink a bottle of wine every day."
卢家一个小哥儿(他是跟他姐姐们一起来的)忽然说道:“要是我也像达西先生那么有钱,我真不知道会骄傲到什么地步呢。我要养一羣猎狗,还要每天喝一瓶酒。”
"Then you would drink a great deal more than you ought
" said Mrs. Ben; "and if I were to see you at it
I should take away your bottle directly."
班纳特太太说:“那你就喝得太过分啦,要量给我看见了,我就马上夺掉你的酒瓶。”
The boy protested that she should not; she continued to declare that she would
and the argument ended only with the visit.
那孩子抗议道,她不应该那样做;她接着又宣布了一遍,说她一定要那样,一场辩论直到客人告别时方才结束。


ify v. 使...受辱
抑制

He felt mortified for his mistake.
他对他的错深感羞愧.
e [pi:k] n. 生气
愤怒 v. 伤害...自尊心
激怒

He was piqued to discover that he hadn't been invited.
他因未被邀请而觉得愤怒。
lacency n. 自满
沾沾自喜

Complacency is the enemy of study.
自满乃学习之敌。
nymous adj. 同义的
The o terms are used synonymously.
这两个术语被同义地使用。
ound n. 猎狐用猎狗


all that I have ever read
I am convinced that it is very mon indeed
that human nature is particularly prone to it
and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-placency on the score of some quality or other
real or imaginary. Vanity and pride are different things
though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves
vanity to what we would have others think of us;

【难句解析】be prone to意思是“易于...
倾向于...”;chrish的意思是“怀有”;vanity后省略了relates,与上句对称;
【句子翻译】从我所读过的许多书看来,我相信那的确是非常普遍的一种通病,人性特别容易趋向于这方面,简直谁都不免因为自己具有了某种品质而自命不凡。虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面上常常当作同义词用,一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码