您现在的位置是:首页 >

《美食祈祷和恋爱》Chapter 89 (212):一起烤肉

火烧 2023-03-11 19:34:36 1051
《美食祈祷和恋爱》Cha ter 89 212 :一起烤肉 Hi feijoada wa amazi g a yway. Decade t icy a d rich—everythi g you ca

《美食祈祷和恋爱》Chapter 89 (212):一起烤肉  

《美食祈祷和恋爱》Chapter 89 (212):一起烤肉
His feijoada was amazing
anyway. Decadent
spicy and rich—everything you can't nor-mally get in Balinese food. I ate plate after plate of the pork and decided that it was official: I can never be a vegetarian
not with food like this in the world. And then we went out dancing at this local nightclub
if you can call it a nightclub. It was more like a groovy beach shack
only without the beach. There was a live band of Balinese kids playing good reggae music
and the place was mixed up with revelers of all ages and nationalities
expats and tourists and locals and geous Balinese boys and girls
all dancing freely
unself-consciously. Armenia hadn't e along
claiming she had to work the next day
but the handsome older Brazilian man was my host. He wasn't such a bad dancer as he claimed. Probably he can play soccer
too. I liked having him nearby
opening doors for me
plimenting me
calling me "darling." Then again
I noticed that he called everyone "darling"—even the hairy male bartender. Still
the attention was nice . . .
无论如何,他的黑豆烤肉棒极了。颓废、辛辣、醇厚——巴厘岛食物当中通常吃不到的一切。我一盘接一盘地吃烤肉,决定承认:只要这世界上有这种食物存在,我就永远吃不成素。而后我们去当地一家舞厅跳舞,如果能称之为舞厅的话。它更像是时髦的海滩棚屋,只是少了海滩。有个巴厘岛年轻人组成的现场乐团,演奏很不错的雷鬼音乐,舞厅里的人形形色色,各种年纪与国籍,海外人士、游客、当地人、炫丽的巴厘岛少男少女,人人跳得浑然忘我。亚美尼亚没来,她说隔天得干活儿,但年长的巴西美男子招待我。他不像自己宣称的那样舞跳得不好。或许他也会踢足球。我喜欢他在身边,为我开门,恭维我,叫我"甜心"。而后,我发现他对每个人都叫"甜心"——连毛茸茸的男酒保也是。尽管如此,有人献殷勤还真是不错……
It had been so long since I'd been in a bar. Even in Italy I didn't go to bars
and I hadn't been out much during the David years
either. I think the last time I'd gone dancing was back when I was married . . . back when I was happily married
e to think of it. Dear God
it had been ages. Out on the dance floor I ran into my friend Stefania
a lively young Italian girl I'd met recently in a meditation class in Ubud
and we danced together
hair flying everywhere
blond and dark
spinning merrily around. Sometime after midnight
the band stopped playing and people mingled.
我很久没去酒吧了。即使在意大利,我也不上酒吧;和大卫的那几年间,我也很少出门。我想上回去跳舞是已婚的时候……这么说来,是在我婚姻愉快的时候。老天爷,那是几百年前的事了。我在舞池碰上我的朋友史黛芬妮亚,她是最近我在乌布上禅修课时所认识的一位活泼的意大利姑娘;我们一起跳舞,头发飞扬,金发与黑发,欢乐地旋转。午夜过后,乐团停止演奏,大家互相交谈。
That's when I met the guy named Ian. Oh
I really liked this guy. Right away I really liked him. He was very good-looking
in a kind of Sting-meets-Ralph-Fiennes's-younger-brother sort of way. He was Welsh
so he had that lovely voice. He was articulate
smart
asked questions
spoke to my friend Stefania in the same baby Italian that I speak. It turned out that he was the drummer in this reggae band
that he played bongos. So I made a joke that he was a "bonga-leer
" like those guys in Venice
but with percussion instead of boats
and somehow we hit it off
started laughing and talking.
我就在此时认识了名叫伊恩的家伙。喔,我真喜欢这家伙。我真的一见面就喜欢他。他非常好看,结合史汀(Sting)与雷夫·范恩斯(Ralph Fiennes)的弟弟那一类。他是威尔士人,因此嗓音好听。他善于表达,很聪明,很会问问题,跟我一样用牙牙学语的意大利语和我的朋友史黛芬妮亚谈话。结果他竟然是雷鬼乐团的鼓手,敲手鼓。于是我开玩笑说他是"鼓夫",像威尼斯船伕,只不过不划船而玩鼓,不知怎么回事,我们一拍即合,开始谈笑。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码