您现在的位置是:首页
>
长沙桂阳零陵三郡 范云《之零陵郡次新亭》原文及翻译
范云《之零陵郡次新亭》原文及翻译 之零陵郡次新亭原文:江干远树浮,天末孤烟起。江天自如合,烟树还相似。沧流未可源,高帆去何已。之零陵郡次新亭注释1干:大水之旁。2沧:苍。水色青苍,所以流水称「沧流」。
范云《之零陵郡次新亭》原文及翻译
之零陵郡次新亭原文:
江干远树浮,天末孤烟起。江天自如合,烟树还相似。沧流未可源,高帆去何已。
之零陵郡次新亭注释
1干:大水之旁。2沧:苍。水色青苍,所以流水称「沧流」。未可源:言不能穷其源。已:止。末二句写水程行役之劳。

之零陵郡次新亭鉴赏
这首诗是诗人赴零陵(治所在今湖南零陵)内史任,在新亭止宿时所写的。新亭在今江苏省南京市南,地近江滨,当时是朝士们游宴之所。
诗歌的前四句写江景。江面开阔,看不见对岸,远远望去,迷迷濛濛,树木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以说「江干远树浮」。再把眼光移向更远处,只见「天末孤烟起」,一股云烟在天的尽头飘然而起,显得那么孤寂淡远。在这二句中,诗人用一个「远」字和一个「孤」字写出了大江景色的广渺、寂寥。
「江干远树浮,天末孤烟起」二句是分写江、天,而「江天自如合,烟树还相似」二句则写江天在诗人视觉中的综合形象。江天一色,浑然一片,分不出哪儿是天边,哪儿是水际;远树朦胧,像云烟一样轻淡,而云烟变幻,也像远树一样「浮」在江天相连之处,云烟远树混为一体。这二句着意写江景的迷濛淡远。
面对着浩渺的江天、朦胧的烟树,诗人心中涌起一股迷惘的情绪,他不禁吟出伤感的诗句:「沧流未可源,高颿去何已。」「颿」,同帆。诗人说:江水浩荡,滔滔不绝,难以穷尽其源!我这只扬帆的小船要飘流到何时,才能停泊?这是诗人对着江水发出的感慨,其中也隐隐透露出对仕官前程的担忧。
这首诗以写景为主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天远树云烟。诗歌的笔调疏淡,语言清丽。
诗词作品:之零陵郡次新亭诗词作者:【南北朝】范云诗词归类:【古诗三百首】、【江河】、【感慨】
很赞哦! (1047)