您现在的位置是:首页 >

杜甫远送从此别青山 《杜甫诗选 送远》(杜甫)全文翻译鉴赏

火烧 2022-01-24 11:12:32 1143
《杜甫诗选 送远》 杜甫 全文翻译鉴赏 杜甫诗选 送远 杜甫 系列:杜甫诗选 杜甫诗集 杜甫诗选 送远 【原文】 带甲满天地,胡为君远行1! 亲朋尽一哭,鞍马去孤城2。 草木岁月晚,关河霜雪清3。 别

《杜甫诗选 送远》(杜甫)全文翻译鉴赏  

杜甫诗选 送远 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 送远

杜甫远送从此别青山 《杜甫诗选 送远》(杜甫)全文翻译鉴赏

【原文】 带甲满天地,胡为君远行1! 亲朋尽一哭,鞍马去孤城2。 草木岁月晚,关河霜雪清3。 别离已昨日,因见古人情4。

【注释】 1带甲:指那些披甲的士兵。胡为:何为。这两句写得非常雄壮矫健,指明当时唐王朝战乱不安的现实。 2尽一哭:指同声一哭。这两句紧承上句,因为世道混乱,面临远行,所以用哭来作别。形容与亲人分别的情景,十分感人。 3这两句写别后诗人在途中看到的景色。 4最后两句是说别离虽然已成过去,但是心中仍念念不忘,到现在才明白古人那种依依惜别的心情。

【译文】 兵荒马乱之际,我为何在此时出城远行?看到我孤身一人离开秦州,亲朋好友都同声痛哭起来。路上只见草木零落,霜雪飘洒,关河冷清。与好友离别已是昨日之事,但想起来好像就在今天,可见古人在分离时是如何的难舍难分。

【赏析】 乾元二年(759),杜甫离开秦州,此为诗人「不言所送,盖自送」之作。 此诗以作者自问开篇。「带甲满天地」,意为兵荒马乱,战火纷飞。在这种情况下,诗人却独自远行。这是为什么呢?诗人自己问自己,说明此次远行,他并没有一个明确的目的,给人以悲凉之感。颔联写起程时的情景。亲友们看到诗人孤身离开秦州,便同声痛哭,因为不知道以后能否再重逢。而诗人则默默地跨上马背,内心之悲,可以想像。一边是亲友有声的痛哭,一边是诗人无声的饮泣,悲凉之状,令人动容。颈联点出诗人远行的时间和路上的感受。草木零落、霜雪飘洒、关河冷清,这是诗人辞别亲友后在远行途中见到的景致。诗人用拗峭的语言来描绘寒冬的旅程,使悲凉之气愈加浓烈。尾联追忆亲友送别自己的情谊。与亲朋别离已是昨日之事,但由于诗人内心感念难忘,好像发生在今天一样。这里,诗人故意说「古人」分离时难舍难分,实则暗指今日之世态炎凉,人情淡薄。 诗虽以「送远」为标题,但从后四句来看,实际上是诗人「就道后所作」。这样一来,前四句所写的别离之景应是诗人对往事的追忆。清代诗人沈德潜极力称赞此种开篇方式。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码