您现在的位置是:首页 >

春望杜甫翻译和赏析 《杜甫诗选 曲江二首》(杜甫)诗句译文赏析

火烧 2023-02-18 12:31:03 1054
《杜甫诗选 曲江二首》 杜甫 诗句译文赏析 杜甫诗选 曲江二首 杜甫 系列:杜甫诗选 杜甫诗集 杜甫诗选 曲江二首其一【原文】 一片花飞减却春1,风飘万点2正愁人。且看欲尽花经眼3,莫厌伤多4酒入唇。

《杜甫诗选 曲江二首》(杜甫)诗句译文赏析  

杜甫诗选 曲江二首 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 曲江二首

其一

【原文】 一片花飞减却春1,风飘万点2正愁人。且看欲尽花经眼3,莫厌伤多4酒入唇。江上小堂5巢翡翠,苑6边高冢卧麒麟。细推物理须行乐,何用浮名7绊此身!

【注释】 1减却春:减掉了春色。 2万点:万片花瓣,形容落红无数。 3欲尽:快要完了。经眼:从眼前经过。 4多:指饮酒过量。 5堂:房屋。 6苑:园林。 7浮名:空名。

【译文】 春花飞谢一片,春色便顿减一层,何况风吹落红无数,岂不更加令人愁闷。眼看春花快要谢光了,也不怕酒多伤身而只想借此消愁。曲江边原来住人的房屋,如今翡翠鸟竟在里边筑了巢,旁若无人地生活其间。远处园林高大雄伟的陵墓前,石雕麒麟倒卧在地上,无人理睬。仔细推敲宇宙万物的道理,得出的结论是应当及时行乐,何必让那虚名绊住此身,而不得自由呢?

【赏析】 此诗作于乾元元年(758)暮春。当时,京师已被收复,杜甫返回长安,仍任左拾遗。由于遭到排挤,诗人一身抱负无法施展,内心极为苦闷,于是便写下了这首诗篇,抒发了自己对春光易逝、人事无常的慨叹。曲江,又名曲江池,故址在今陕西西安城南的曲江村。早在秦汉时期,这里便开辟了皇家宫苑,因而水域多姿,风景秀美。唐玄宗开元年间,朝廷对此地大加整修,使其成为宫苑林立、池水澄明、花卉遍地的优美园林。当时,上自帝王将相,下至士庶百姓,纷纷到这里游乐休憩。然而,由于安史之乱的破坏,诗人返京后见到的曲江已是伤痕累累,昔日的风光早已不复存在。看到曲江如今的萧条景象,回想起曲江原来的秀美景致,诗人不由得感慨万千。他联想到了唐王朝的沧桑变化,也想到了人生际遇的起伏无常。因此,「曲江」这个意象,实际上已融入了诗人对国家兴衰的反思和对自身命运的慨叹,成为一个既会引起无尽愁思又能给人的心灵以短暂安慰的地理符号。诗人在此就是通过对曲江的自然景观的描绘,将内心苦闷烦乱而又超然平淡的复杂情绪抒发了出来。 其二

春望杜甫翻译和赏析 《杜甫诗选 曲江二首》(杜甫)诗句译文赏析

【原文】 朝回日日典1春衣,每日江头尽醉归。酒债寻常行处有,人生七十古来稀。穿花蛱蝶2深深见,点水蜻蜓款款3飞。传语风光共流转4,暂时相赏莫相违。

【注释】 1典:抵押。 2蛱蝶:指蝴蝶。 3款款:缓缓。 4流转:反复更迭。

【译文】 每天退朝回到家,都要典当春衣买酒。经常到曲江边开怀痛饮,不醉不回。由于到处赊酒,因此处处欠有酒债。自古以来,能活到七十岁的人很少,因此一定要珍惜时光。蝴蝶在花丛中若隐若现地穿行,蜻蜓点着水面缓缓飞行。美丽的景色啊,你就同穿花的蝴蝶、点水的蜻蜓一起流转,让我欣赏吧,就算是暂时的,也别辜负了我的这点心愿啊!

【赏析】 此诗是诗人游曲江后所作。开篇即说自己「日日典春衣」,虽然生活窘困,却仍然「每日江头尽醉归」。接着诗人又进一步叙述:「酒债寻常行处有。」这里的「寻常行处」,既包含了曲江,又不限于曲江。诗人行到曲江,就在曲江边上开怀畅饮;行到别的地方,就在别的地方一醉方休。没钱了,只好典春衣买酒,而典当春衣所得的钱不过是杯水车薪,于是诗人由买到赊,处处欠有「酒债」。诗人四处赊酒买醉,究竟是为什么呢?在第四句,诗人终于作了回答:「人生七十古来稀。」意谓人生短暂,既然壮志难酬,那就及时行乐、开怀痛饮吧!这实际上是诗人在官场失意、报国无门的情况下发出的激愤之言。 「穿花」一联写曲江岸边的景色。这一联「体物」有天然之妙,但它不仅妙在「体物」,还妙在「缘情」。诗人慨叹「人生七十古来稀」,既然人生如此短促,而大好春光又稍纵即逝,那自然应把握时机,好好欣赏这转瞬即逝的春光。由此可见,诗人正是怀着惜春之情观赏江头的景物的。「穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞」,这样恬静、美好的景色能存在多久呢?诗人寄语春光:「暂时相赏莫相违。」即便这景色存在的时间很短,他也要用心欣赏。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码