您现在的位置是:首页 >

关于史记的问题与答案 史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译,史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译

火烧 2021-07-02 08:03:17 1077
史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译,史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译   史记·儒林列传·伏生者  伏生者,济南人也。故为秦博士。孝文帝时,欲求能治《尚书》者,天下无有,乃闻伏生能治,欲召之。是

史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译,史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译  

  史记·儒林列传·伏生者

  伏生者,济南人也。故为秦博士。孝文帝时,欲求能治《尚书》者,天下无有,乃闻伏生能治,欲召之。是时伏生年九十余,老,不能行,于是乃诏太常使掌故晁错往受之。秦时焚书,伏生壁藏之。其后兵大起,流亡,汉定,伏生求其书,亡数十篇,独得二十九篇,即以教于齐鲁之间。学者由 是颇能言《尚书》,诸山东大师无不涉《尚书》以教矣。

  伏生教济南张生及欧阳生,欧阳生教千 乘倪宽。倪宽既通《尚书》,以文学应郡举,诣博士受业,受业孔安国。倪宽贫无资用,常为弟子都养,及时时间行佣赁,以给衣食。行常带经,止息则诵习之。以试第次,补廷尉史。是时张汤方乡学,以为奏谳掾,以古法议决疑大狱,而爱幸宽。宽为人温良,有廉智,自持,而善著书、书奏,敏于文,口 不能发明也。汤以为长者,数称誉之。及汤为御史大夫,以倪宽为掾,荐之天子。天子见问,说之。张汤死后六年,倪宽位至御史大夫。九年而以官卒。宽在三公位,以和良承意从容得久,然无有所匡谏;于官,官属易之,不为尽力。张生亦为博士。而伏生孙以治《尚书》征,不能明也。

  自此之后,鲁周霸、孔安国,洛阳贾嘉,颇能言《尚书》事。孔氏有古文《尚书》,而安国以今文读之,因以起其家。逸《书》得十余篇,盖《尚书》滋多于是矣。

  《史记·儒林列传第六十一》

  6、下列句中的“以”与“以给衣食”中的“以”的意义和用法相同的一项是(2分)( )

  A.何不试之以足 B.以激怒其众

  C.固以怪之矣 D.我以日出时去人近

  7、下 列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是(2分)( )

  A. 孝文帝时,他想找到能研究《尚书》的人,后听说伏生会讲授,就打算召用他。当时伏生已经很老了,就下令太常派掌故晁错前往向他学习。

  B. 倪宽擅长著书、起草奏章,文思敏捷,但是口拙不会阐述。 张汤认为他是忠厚之人,多次赞扬他。

  C. 倪宽身居三公之位,由于性情谦和驯良,能顺从皇上之意,善于调解纠纷,经常匡正劝谏皇上的过失,因而得以官运久长。

  D. 孔家有用先秦古文撰写的《尚书》,而孔安国用时下隶书字体把它们重新摹写讲读,因此就兴起了他自己的学术流派。

  8、解释下列句中的加点的词。(4分)

  (1)亡数十篇: (2)及时时间行佣赁:

  (3)以古法议决疑大狱: (4)官属易之:

关于史记的问题与答案 史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译,史记・儒林列传・伏生者阅读答案附翻译

  9、翻译下列句子。(4分)

  (1)秦时焚书,伏生壁藏之。

  (2)天子见问,说之。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码