您现在的位置是:首页 >

小桥柳白居易赏析 白居易《池上》原文及翻译赏析

火烧 2022-06-04 23:34:30 1055
白居易《池上》原文及翻译赏析 池上原文:小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。池上翻译及注释翻译一个小孩撑著小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕

白居易《池上》原文及翻译赏析  

池上原文:

小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。

池上翻译及注释

翻译一个小孩撑著小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

注释1.小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。2.白莲:白色的莲花。3.踪迹:指被小艇划开的浮萍。4.浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。

小桥柳白居易赏析 白居易《池上》原文及翻译赏析

池上鉴赏

  这首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。

  诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑著一条小船,偷偷地去池中采摘白莲花玩。兴高采烈地采到莲花,早已忘记自己是瞒着大人悄悄地去的,不懂得或是没想到去隐蔽自己的踪迹,得意忘形地大摇大摆划著小船回来,小船把水面上的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的水路痕迹。诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗如同大白话,富有韵味。

  白居易是一位擅长写叙事诗的大诗人。他的长篇叙事诗,将所叙事物写得曲折详尽、娓娓动听,饱含着诗人自己的情感。同样的,他的诗中小品,更通俗平易。《池上二绝》就是这样一组描写一种平凡生活的小诗。诗人以他特有的通俗风格,将两个小景写得可爱、可亲、可信。

池上写作背景

  据《白居易诗集校注》,这首诗作于大和九年(835年),时任太子少傅分司东都洛阳。一日游于池边,见山僧下棋、小娃撑船而作此组诗。

诗词作品:池上诗词作者:【唐代白居易诗词归类:【儿童】、【生活】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码