您现在的位置是:首页
>
齐物论节选原文及翻译 以物喻理 求名副实原文及翻译,以物喻理 求名副实原文及翻译
以物喻理 求名副实原文及翻译,以物喻理 求名副实原文及翻译 以物喻理 求名副实 [原文] 古人比父子为乔梓,比兄弟为花萼,比朋友为芝兰,敦伦者,当即物穷理也 今人称诸生曰秀才,称贡生曰明经
以物喻理 求名副实原文及翻译,以物喻理 求名副实原文及翻译

以物喻理 求名副实
[原文]
古人比父子为乔梓,比兄弟为花萼,比朋友为芝兰,敦伦者,当即物穷理也;
今人称诸生曰秀才,称贡生曰明经,称举人曰孝廉,为士者,当顾名思义也。
[译文]
古人将父与子的关系比喻为乔木和梓木要,把兄弟的关系比喻为花与萼,将朋友之间的关系比喻为芝兰香草,这些希望人际关系和睦的人,是通过世间万物的事理而推论比喻人们之间的伦理之情。现在的人称读书人为秀才,称被举荐入太学的生员为明经,又称举人为孝廉,因此读书人从这些称谓中,也应该明白其中包括的事理。
[评说]
乔梓、花萼、芝兰同属自然界这一个大家族。它们相互信赖生存,又各自有其生长规律。只有遵循规律而行,天地间才有一股祥和之气,人伦亦复如此。古人体察自然,赋予人伦亲情更深的意义,真可谓“万物静观皆自得”。名副其实对读书人尤为重要。文凭,不是用来撑门面的,而是用来为社会服务的。
很赞哦! (1043)
相关文章
- 词性有几种 词性转换翻译法——名词转动词
- 师说原文及翻译 伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译
- 爱莲说原文及翻译 为学原文及翻译,为学原文及翻译
- 劝学原文一一对应翻译 师说原文及译文,师说原文及译文
- 司马相如与卓文君原文与翻译 司马相如《长门赋·并序》原文及翻译
- 借什么喻理 以物喻理 求名副实原文及译文,以物喻理 求名副实原文及译文
- 史记司马相如列传答案 司马相如传上原文及翻译,司马相如传上原文及翻译
- 论语原文及翻译 有原文(古文),有译文,有寓意,加点字的寓言故事
- 愚公移山赋的节选翻译 愚公移山原文及译文,愚公移山原文及译文
- 两精相搏谓之神原文和翻译 或谓公仲原文及翻译,或谓公仲原文及翻译
爱学记

微信收款码
支付宝收款码