日语翻译证 日语翻译~~
日语翻译~~

日语翻译~~
我也很喜欢看火影忍者,不过最近没有追,这是雏田说的话,还是哪个被鸣人所感动的人说的?ナルト君大好き。以下为翻译:
今天我想讲的,不是我自己的艰苦经历什么的,而是关于鸣人君的。
“有话直说是我的忍道”鸣人总是这么说。并且他并非只是口头上那么说说而已,他为了成为火影,一直在拼命拼命的努力着,凭着自己坚强的意志,渐渐的向梦想靠近。
在鸣人还是一个婴儿的时候,因为他的父亲四代火影大人将九尾封印在了他的体内,村子里的人都讨厌他,孩子们也不和他一起玩。因此,他一直都很寂寞很悲伤。我一直认为鸣人君很可怜。但是,有伊鲁卡老师和三代火影大人一直关心着鸣人君,让鸣人君感受到了人性的爱。为了引起他人的注意关心,鸣人君小时候,经常恶作剧。但是,随着他的成长,他渐渐的明白了,总是恶作剧是多么愚蠢的一个行为。只有通过自己的努力,让大伙承认自己的实力才是最正确的选择。
在那之后,鸣人君想着自己的目标,一定倾注了气力,更加努力的训练着。我想,鸣人君就一个死板的人,根本不知道什么是累。他通过努力,最后让大家都认可并喜欢上了他。而且鸣人君有很多的朋友,和他一起经历磨难,分享喜悦。
“有话直说是我的忍道”,每一次我听到这句话的时候总是被它深深感动。做什么事情时都自信满满的,绝对不会放弃。现在,我也认为我自己没有什么事情是办不到的,只要努力,梦想一定能够实现。
1,これ、一袋で5元か、それとも一个(いっこ)で五元か
2,お客さん今日必ず见积もりを出すように言われているから、至急に処理してお愿いします。
恒温/高い低温の试験机シリーズ 当机は高い安定度
(度合)のプラチナPT-100温度测定の低い抗体を采用して、LED英文は诉える式/に触れて式のスクリーンに触れて、何组ものPIDコントロールの机能を付け加えて、RS-232C/485中队のコンピュータのインターフェイスのコントロールを配备して、高温の高湿度/高温の低い声をなぞらえ似せるのは/低温の高湿度/が濡れてすきで土を掘り返すことができます低湿で、高温/异なっている环境のテストの条件にすきで土を掘り返して、更に操作しやすくて学ぶ高さを组み合わせて性のを许可してプログラミングして制御して场所(时间)を决めるコントロール・システム、最优秀テストの性能を高めます。挂けかばんは広范に于の产业界の电子の电器に适応して、军需产业、プラスチック、金属、化学工业などの业界。例えば:电子の部品、自动车の部品、ノートなどの制品は気候の环境のテストを仮想します: 円弧の造型と雾
の颜の线は処理して、高い质感の外観、そして平面を采用します: 反作用の取っ手がなくて、操
作は容易で、安全は信頼できます: すべて构造を密封して强く循环す
るモーターの低い騒音の寒い装置を采用します: 耐震台を付け加えて敷いて、机
台に运行の过程の中で静かなことの安定を维持することができますおよび: 件をテストされてテストの机
能に电流を通すことを持ちます: フィリップの照明の
ウィンドウズの明かりを采用して、内蔵して雾が设置しますを除いて高温に耐えられて、于は内の制品の実験の情况を観察します:
不是约定好的“轰隆”一声,而是和平常不一样开始的,说是右手手绢左手毛巾什么的,还真是可以这种感觉来看的内容。
最近超过了空手道的领域戴着个虎头假面似的真是吓了一跳。以为能赢呢,可搞砸了,不过也因此像个女的似的获得了帮助,好幸福。
我呢,很多事儿看不透真实
是这样!总是光拖后腿
不过东京有很多海岛,我想去东京的海岛。
这是为什么呢?
因为岛同样也属于东京,可离得远啊所以想去看看(笑)。还想体验一下不同的东京。
我的爷爷是船员,我经常坐(他的)船、最远去过小笠原的父岛。那时候的回忆非常有趣,所以还想去父岛。我还想岛(那么远)也属于东京吗。
只要有漂亮姐姐和冰啤酒,我去哪里都行…()。南方温暖的地方也喜欢,也想去看看!
我此刻看见小山的服装,猛的又想去意大利。白西服那感觉就像是意大利的啊。
是吗!ウレシイデミーノ(开心+意大利语)
电视特别节目播放时,兰的噱头似的镜头很多,这一次也是同样的导演,所以也有人说多弄些,我也做好了精神准备去对待。
私はかつてに花屋さん、ミルクティー屋さんとアイススナックで働いたことがありまして、职务は副店长で、いつもお客さんにサービスの精神旺盛で、温かい気持ちで一生悬命顽张ってました。
学生时代の休みの日を利用してビラを撒いたり三年间の家庭教师をやったりして、豊富の教学経験を积み重ねていました。
ちなみに友达を诱って老人の方々を助ける事もありまして、老人ホームや孤児院のボランティアも积极的に参加してました。
かつて:曾经,过去。
海外旅行だけでなく、国内旅行で飞行机を利用するひとも多くなりました。确かに、飞行机はスピードが速くて、地球の向こうに行っても、半日くらいしかかかりません。しかし、飞行机で旅行すると、あまり远出する実感がなく、沿道の美しい景色を楽しみながら、だんだん目的地に近づくにつれてわくわくする気持ちもあまり感じれません。旅行の大変さは减ったにもかかわらず、旅行する実感も薄くなりました。
昨日、偶然に分社の営业许可证に书いてある毎年三月一日~六月三十日に定期検査の必要があることを気づきました。电话で北京市工商局に寻ねてみると、北京分社の営业许可证の时间は2007年12月21日で、2008年1月1日前ですので、工商局の2007年度の検査に参加するべきことを分かりました。インタネットで申し込みを完了いたしましたが、年検报表には分社の法人铃木さんのサインが五つの稼働日内に提出しなければなりません。今から上海に送って、サインを贳うとしたら、间に合わないと思います。内容を确认して、问题なければ、こちらで代わりにサインをしてもよろしいでしょうか。
-めん【…面】
〈平らな场所を数えることば〉
句例
テニスコート5面 five tennis courts.
[面积] 【めんせき】 和中国意思一样
生产面积
面是指平面场地的数量
一个网球场算一面
为什么由美大家都会用她的姓氏来称呼她呢?
这么说的话是这么回事哦。
大部分人都是直接用音读(中国式读音)来读中国人名的。对照着日本常用汉字表,按照标出的音读来读就好了(没有相同的汉字的话,就用同音字代替,因为是中国读音,所以日本汉字里也基本是同音的)