您现在的位置是:首页 >

李白对酒的痴迷程度 對酒行

火烧 2022-10-03 19:50:02 1040
對酒行 原文松子棲金華,安期入蓬海。此人古之仙,羽化竟何在。浮生速流電,倏忽變光彩。天地無凋換,容顏有遷改。對酒不肯飲,含情欲誰待。譯文  赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山,他們都是古

對酒行  

原文

松子棲金華,安期入蓬海。此人古之仙,羽化竟何在。浮生速流電,倏忽變光彩。天地無凋換,容顏有遷改。對酒不肯飲,含情欲誰待。

譯文

  赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山,他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?人生浮幻如夢,如奔流的閃電般轉眼即逝,忽然一下子就到了暮年。幾十年,天地并沒有多大的變化,改變的只有人的容顏。眼前雖然有盛宴美酒,但歡情不暢,沒有舉杯的心情。

李白对酒的痴迷程度 對酒行

注釋①松子:即赤松子,是古代的仙人。②金華:山名。在今浙江金華市北。相傳赤松子在此山得道,羽化成仙。③安期:指安期生。傳說中的仙人,居住在東海仙山。④羽化:成仙。⑤“對酒”兩句:化用了王粲的詩句“今日不極歡,含情欲誰待”,含有歡情而不暢。

賞析

《對酒行》,屬于樂府《相和歌辭》舊題。在這首詩里,詩人李白表達的是天地久長而人生易逝的深沉感慨。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码