您现在的位置是:首页 >

陋室铭原文 古路无行客,寒山独见君。原文_翻译及赏析

火烧 2022-08-06 16:18:36 1034
古路无行客,寒山独见君。原文_翻译及赏析 古路无行客,寒山独见君。——唐代·刘长卿《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》古路无行客,寒山独见君。 荒村带返照,落叶乱纷纷。 古路无行客,寒山独见君。野桥经雨断,涧水

古路无行客,寒山独见君。原文_翻译及赏析  

古路无行客,寒山独见君。——唐代·刘长卿《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》古路无行客,寒山独见君。 荒村带返照,落叶乱纷纷。
古路无行客,寒山独见君。
野桥经雨断,涧水向田分。
不为怜同病,何人到白云。 写景 友情抒情

译文及注释

译文
荒凉的村落,映照着淡淡的夕阳,纷飞的落叶,在脚下乱成一片。
空荡荡的古道上再没有别的行人。冷清清的山脚下,唯一见到的就是你熟悉的身影。
前些时候下了一场大雨,把那座简陋的小桥给冲垮了,溪涧的水暴涨起来,不少田亩都遭淹没。
哎,要不是顾惜深厚的知己情谊,在这种时候,谁还会跑到这白云出没的山野来啊。

创作背景

赏析

“荒村带返照,落叶乱纷纷。”起首二句竭力渲染深秋时节的萧瑟气氛:在荒僻的山村,一抹夕阳斜照着,树上的秋叶纷纷坠落,境界荒凉。诗人此时年逾花甲,也已到了人生的黄昏,生命的秋天。他一生坎坷,因不畏权贵,晚景凄凉,所以面对晚秋夕阳,心头自是感慨万端。秋色衰飒,落叶纷乱,是他心境不能平静的写照。首联描绘荒村返照、落叶纷纷和萧条景象,烘托了颔联友人来访的温暖和可贵。

陋室铭原文 古路无行客,寒山独见君。原文_翻译及赏析

正值内心思绪繁杂时,“古道无行客,寒山独见君”,他望见平日无人影迹的绵远古道上,自己的友人竟然孤身来访。“古道”与“寒山”极力渲染自己居处幽僻,人迹罕至,也言门前冷落,无人造访。诗人相识虽多,如今遭逢不幸,被诬贬谪,又居处山野,古道难行,惟有皇甫侍御却不避秋寒,甘冒风霜,攀山越岭来访,一个“独”字,足显出二个相知相念的深挚情谊,显出诗人内心激荡著喜悦之情。淡笔写来,上下二句对比,更显示人事寂寥中友情的可贵。

第三联“野桥经雨断,涧水向田分”,以野桥上承荒村,古道,又点出友人来访时的气候特征:一场秋雨之后,山野小桥被大水冲断,山涧中溪水暴涨,溢向岸边田地。而友人却不顾山路泥泞而来,引出下边“不为怜同病,何人到白云”。诗人与皇甫侍御乃是志气相投,同病相怜。尽管诗人幽居白云深处,与世隔绝,友人依然与他心息相通。语感既有欣喜,又有感慨。喜的是友人来访,知己重逢,同时又为二人同病相怜的意遇嘘唏慨叹。

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

刘长卿

故人早晚上高台。赠我江南春色、一枝梅。 尊前故人如在,想念我、最关情。 还作江南会,翻疑梦里逢。 竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。 今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。 寒笛对京口,故人在襄阳。 君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。 偶然值林叟,谈笑无还期。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 羁旅长堪醉,相留畏晓钟。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。 还与去年人,共藉西湖草。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码