您现在的位置是:首页 >

题长安壁主人孟浩然 张谓《题长安壁主人》原文及翻译赏析

火烧 2021-12-11 10:44:02 1065
张谓《题长安壁主人》原文及翻译赏析 题长安壁主人原文:世人结交须黄金,黄金不多交不深。 纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。题长安壁主人翻译及注释翻译世俗的人互相结交需要以黄金为纽带,黄金用得不多,交情自

张谓《题长安壁主人》原文及翻译赏析  

题长安壁主人原文:

世人结交须黄金,黄金不多交不深。 纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。

题长安壁主人翻译及注释

翻译世俗的人互相结交需要以黄金为纽带,黄金用得不多,交情自然不深。纵然口头上暂时承诺了什么,实际上他的心就如路人一样冷漠。

题长安壁主人孟浩然 张谓《题长安壁主人》原文及翻译赏析

注释1世人:指世俗之人。2纵令:纵然,即使。3然诺:许诺。然:答应,信守。4悠悠:平淡隔膜、庸俗不堪的样子。5行路心:路上行人的心理。

题长安壁主人鉴赏

  「世人结交须黄金,黄金不多交不深。」揭露出金钱对人情世态的「污染」。黄金一直是古代社会的硬通货,而金钱换「友谊」的事情无论古今都不乏其例。早在西晋,鲁褒就深刻地指出:「舟车上下,役使孔方。凡百君子,同尘和光。上交下接,名誉益彰。」(《钱神论》)

  「纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。」形象地勾画出长安壁主人虚情假意的笑脸和冷漠无情的心。「然诺」是信义的标志,金钱是欲望的化身,道德和欲望之间的沟壑永难填平,这是作为社会动物的人本然而终极的顽疾。「悠悠行路心」正指向这个本性,「悠悠」两字,形容「行路心」,十分恰当地表现出这份本性长久而自然地生长于世人心中。这样一种看似平淡的口气,对人的讥刺不露骨而能达到鞭挞入骨的效果。

  文学是社会的一画镜子。这首诗言浅意深,富有哲理意义,反映了唐代社会世态人情的一个侧面。

题长安壁主人创作背景

  诗题中的长安壁主人,是典型的市侩人物。作为大唐帝国京都的长安,是中外交通的枢纽和对外贸易中心,「丝绸之路」的集散地。

  《题长安壁主人》即作于中唐以后时期,是张谓在长安的一人家中做客时题于壁上的。

  中唐以来,工商业,尤其是商业特别兴盛。在繁荣热闹的长安东西两市场里,麇集著形形色色的商品和各种奇珍异宝。黄金作为商品流通的手段,在这花花世界里神通广大。而长安又是全国政治中心,随着朝政的腐败,趋炎附势,钻营逐利的现象更为突出。因此,在封建社会里,出现长安壁主人这类人物并不奇怪。

诗词作品:题长安壁主人诗词作者:【唐代张谓诗词归类:【友情】、【哲理】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码