秦观的诗 秦观《还自广陵》原文及翻译赏析
秦观《还自广陵》原文及翻译赏析
还自广陵原文:
天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞。
还自广陵翻译及注释
翻译 大冷天里,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起,在快要落山的太阳光下游戏。路上的人走来走去,它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们吓一跳,「轰」的一下一齐飞了起来。
注释还自广陵:这是作者从广陵回家乡高邮的路上写的诗。广陵,现在的江苏省扬州市。相依:挤在一起。落晖:西下的阳光。过尽:走光,走完。
还自广陵赏析
山水诗除以情景相生见长外,还得有味,有趣味。水鸟哄飞,是常见景,但秦观这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。
「天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖」,开头两句既自然清新,又生动传神。「依」、「戏」二字,把水鸟天真烂漫之姿,表现得真是惟妙惟肖。它们仿佛不是一群鸟,而是一群天真无邪的孩子在相戏打闹。晚霞抚摸着它们,它们也正在尽情地享受着大自然给它们安排的和谐、安逸、自由的生活,这种物物相亲的情景,令人羨慕神往。

这两句的艺术技巧是相当娴熟的。「寒」有冷意,「相依」是静态,这是一幅表现静态美的画面;「戏」是动态,「落晖」却有暖意,这又是一幅表现动态美的画面。但这二者又不是割裂的而是浑然一体的。一部分水鸟在「自相依」,另一部分水鸟却在「十百为群」地嬉戏,这种合而有分,分而有合的状态,这种动静相宜的情调,正是自然界每时每刻所呈现的生动而实在的面貌。这一组画面是采用白描手法,点出了早春时令、晚霞中水鸟的安闲。
「过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞」,这是精彩传神之笔。从形式上看,第三句是前两句的承续,但又是为第四句蓄势,「不起」,正是为「起」作准备的。从表现水鸟的动势上看;诗人是有意按照由安静到微动(「戏落晖」)再到喧动(「一齐飞」)的顺序步步演进的;从所表现的声音的频率上看,则是按照由静场(「自相依」)到轻响(「戏落晖」)再到骤响(「冰响一齐飞」)的层次把音阶步步增高的。动态和声态同步进行,丝丝入扣,配合默契。最后,在第四句融为一体,把全诗的意境推向高潮。
意境上看,前面描绘出落晖,后面冲飞入天,融人晚霞,更为壮美。这里,既有绘画美,又有色彩美,更因群鸟齐飞,呱呱乱叫,传送出声态美。真是景象飞动,诗趣盎然。
诗词作品:还自广陵诗词作者:【宋代】秦观诗词归类:【古诗三百首】、【咏物】、【写鸟】