您现在的位置是:首页 >

古诗关山月的意思是什么 《关山月》(李白)全文及翻译

火烧 2021-11-26 06:20:44 1070
《关山月》 李白 全文及翻译 作者或出处:李白 古文《关山月》原文: 明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。戍客望边邑,思归多苦颜。高楼当此
古诗关山月的意思是什么 《关山月》(李白)全文及翻译

《关山月》(李白)全文及翻译  

作者或出处:李白 古文《关山月》原文: 明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。戍客望边邑,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。

《关山月》现代文全文翻译: 一轮明月从天山升起,穿行于苍茫的云海之间。那横跨数万里的长风,一直吹越玉门关。想当年汉军曾出兵于白登山一逞的山道上,而今胡兵又断窥伺著青海湾。 自古以来,此地就是兵家必争要地,多少出征战士奔赴前方,却不见有人生还。守边的士兵们凝望着荒凉的边城,不尽的思归情感使他们无不愁眉苦脸。值此明月高悬之夜,可怜的征人妻子,因痛感丈夫的远别而叹息不已。 【注解】 [1]关山月:乐府《横吹曲》调名。 [2]胡:这里指吐蕃。 [3]高楼:指住在高楼中的戍客之妻。 【评析】 这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。 诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。这末了四句与诗人《春思》中的「当君怀归日,是妾断肠时」同一笔调。而「由来征战地,不见有人还」又与王昌龄的「黄尘足今古,白骨乱蓬蒿」同步。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码