您现在的位置是:首页
>
郁离子文言文翻译刘基 刘基《象虎》原文及翻译,刘基《象虎》原文及翻译
刘基《象虎》原文及翻译,刘基《象虎》原文及翻译 刘基《郁离子》寓言故事 《象虎》刘基 原文 及译文 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸而亡其神,伏而俟
刘基《象虎》原文及翻译,刘基《象虎》原文及翻译
刘基《郁离子》寓言故事
《象虎》刘基 原文 及译文

楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷槿缜埃攫而噬之,颅磔而死。
翻译 :
有个遭受狐狸祸害的楚国人,用了很多种方法捕捉它,没有抓获。有的人就开导他道:“老虎,是山里野兽之雄者。天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄的,趴着等候处置。”(他)就让(木匠)做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出来放到窗户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并跌倒了。过几天,有一只猪损害他的农田,(他)就(在草丛里)埋伏下老虎模型,又让儿子拿着戈把守在大路上。(他在)田里叫了一声,猪逃入草丛中,,遇见老虎模型便返身跑往大路,被抓住了。那楚国人十分高兴,认为老虎模型都可以用来让天下所有野兽臣服的。在这时,旷野里有个似马非马的动物,披着老虎模型迎上前去。有人制止他道:“这是啊,真的老虎尚且不能抵挡,你前往要失败的。”不听。雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。
很赞哦! (1063)
相关文章
- 修身国文原文及译文 荀子修身原文及翻译,荀子《天论》全文翻译
- 八上相见欢原文及翻译 李煜《相见欢》原文及翻译,李煜《相见欢》原文及翻译
- 陈太丘与友期刘义庆文言文的翻译 《管宁割席》(刘义庆)文言文翻译成白话文
- 邹忌王讽齐王原文 邹忌事宣王原文及翻译,邹忌事宣王原文及翻译
- 郑风将仲子原文及翻译 张衡《归田赋》原文及翻译
- 石鼎联句诗序韩愈翻译 韩愈《送高阳齐下第序》原文及翻译,韩愈《送高阳齐下第序》原文及翻译
- 徐霞客游记三叠泉瀑布文言文翻译 庐山纪游原文及翻译,庐山纪游原文及翻译
- 曾巩字子固翻译 曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译,曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译
- 诸葛孔明卧龙也翻译 陈亮《诸葛孔明》原文及翻译,陈亮《诸葛孔明》原文及翻译
- 洞仙歌晁补之翻译 姚述尧《洞仙歌(七夕)》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码