沧浪亭记全文短句 沧浪亭记阅读答案附翻译,沧浪亭记阅读答案附翻译
沧浪亭记阅读答案附翻译,沧浪亭记阅读答案附翻译
10.下列句中加点字含意的解释,不正确的一项是
A. 一日过郡学,东顾草树郁然。 过:经过
B. 东趋数百步,有弃地。 趋:快走
C. 构亭北岸,号“沧浪”焉。 构:构筑,建造
D. 沃然有得,笑闵万古。 闵:同“悯”,悲悯
11.填入下列句子“□”中的词语,最恰当的一项是
①□舒所怀,不可得也。
②至□洒然忘其归。
③尚未能忘□所寓目。
A.①且 ②者 ③之 B.①且 ②则 ③其
C.①以 ②则 ③其 D.①以 ②者 ③之
12.将下列句子翻译为现代汉语。(4分)
①扁舟吴中,始租舍以处(2分)
答:
②情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。(2分)
参考答案
10A过:拜访
11C先定③处填“其”,指示代词,那里;再定①处填“以”,“用来”,目的连词。
【参考译文二】
我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行,起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽。我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去,或把酒赋神,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。形体已然安适,神思中就没有了烦恼;所听所闻都是至纯的,人生的道理就明白了。回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!
唉!人本来会受外物影响而感动。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这些而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。

文言文翻译
汉书原文及翻译
旧五代史·王审知传阅读答案附翻译
三国志·吴书·张昭传阅读答案附翻译
门山县吏隐堂记(王若虚)阅读答案附翻译
萧颖士风节(容斋随笔)阅读答案附翻译
戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译
北齐书·卢文伟传阅读答案附翻译
北史·魏收传阅读答案附翻译
旧五代史·李愚传阅读答案附翻译
资治通鉴·唐纪九(选节)阅读答案附翻译
归氏二贤传(归有光)阅读答案附翻译
宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译
魏书·杨大眼传阅读答案附翻译
宋史·侯蒙传阅读答案附翻译
夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析
三国志·朱桓传阅读答案附翻译
宋史· 李显忠传阅读答案附翻译
南史·顾越传阅读答案附翻译
陈书·任忠传阅读答案附翻译
新唐书·魏知古传阅读答案附翻译
相关文章
- 周书卢柔传文言文阅读答案 周书・卢柔传阅读答案附翻译,周书・卢柔传阅读答案附翻译
- 新唐书马燧传阅读答案 新唐书・岑文本传阅读答案翻译,新唐书・岑文本传阅读答案翻译
- 史记汲郑列传翻译汲黯字 史记・汲黯传阅读答案附翻译,史记・汲黯传阅读答案附翻译
- 宋史任颛传文言文答案 宋史・陆佃传阅读答案附翻译,宋史・陆佃传阅读答案附翻译
- 新唐书马燧传阅读答案 新唐书・舒元舆传阅读答案附翻译,新唐书・舒元舆传阅读答案附翻译
- 明史翻译全文阅读 明史・况钟传阅读答案附翻译,明史・况钟传阅读答案附翻译
- 宋史冯元传阅读答案 宋史・王居安传阅读答案附翻译,宋史・王居安传阅读答案附翻译
- 宋史翻译 宋史・安丙传阅读答案附翻译,宋史・安丙传阅读答案附翻译
- 北齐书列传第三十四翻译 北齐书・杜弼传阅读答案附翻译,北齐书・杜弼传阅读答案附翻译
- 梁书到洽传文言文翻译 梁书・马仙传阅读答案附翻译,梁书・马仙传阅读答案附翻译
爱学记

微信收款码
支付宝收款码