您现在的位置是:首页 >

渔歌子全解 魏承班《渔歌子·柳如眉》原文及翻译赏析

火烧 2022-04-20 00:34:30 1049
魏承班《渔歌子·柳如眉》原文及翻译赏析 渔歌子·柳如眉原文:柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪。梦魂惊,钟漏歇,窗外晓莺残月。几多情,无处说,落花飞絮清明节。少年郎,容易别,一去音书断绝。渔歌子·柳如眉注
渔歌子全解 魏承班《渔歌子·柳如眉》原文及翻译赏析

魏承班《渔歌子·柳如眉》原文及翻译赏析  

渔歌子·柳如眉原文:

柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪。梦魂惊,钟漏歇,窗外晓莺残月。几多情,无处说,落花飞絮清明节。少年郎,容易别,一去音书断绝。

渔歌子·柳如眉注释

1鲛绡雾縠:珍贵的纱绸。鲛绡:指鲛人所织之丝绸。《述异记》卷上:「南海出鲛绡纱,泉室潜织,一名龙纱,其价百余金。以为服,入水不濡。」鲛人是传说中的美人鱼。张华《博物志》:「鲛人从水出,寓人家积日,卖绡而去,从主人索一器,泣而成珠满盘,以与主人。」左思《吴都赋》:「泉室潜织而卷绡。」雾縠:半透明的绉纱。2笼香雪:笼罩着洁白的肌肤。香雪:形容肌肤细腻白净、有香气。

渔歌子·柳如眉评析

  这首词写少妇闺情。上片写天晓时少妇的容貌。「柳如眉」三句连用三个比喻极言少妇之美;「梦魂惊」三句点明时刻,写少妇梦被惊醒所见所闻——「窗外晓莺残月」。下片「几多情」三句追叙「落花飞絮清明节」时与少年郎分别时依恋的情状。「落花飞絮」一句,情景交融,荡气回肠。后三句写少妇之怨。 诗词作品:渔歌子·柳如眉诗词作者:【唐代魏承班诗词归类:【妇女】、【离别】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码