您现在的位置是:首页
>
孟浩然是什么派诗人 孟浩然《送辛大之鄂渚不及》原文及翻译赏析
孟浩然《送辛大之鄂渚不及》原文及翻译赏析 送辛大之鄂渚不及原文:送君不相见,日暮独愁绪。江上空裴回,天边迷处所。 郡邑经樊邓,山河入嵩汝。蒲轮去渐遥,石径徒延伫。送辛大之鄂渚不及翻译及注释翻译为你送行

孟浩然《送辛大之鄂渚不及》原文及翻译赏析
送辛大之鄂渚不及原文:
送君不相见,日暮独愁绪。江上空裴回,天边迷处所。 郡邑经樊邓,山河入嵩汝。蒲轮去渐遥,石径徒延伫。
送辛大之鄂渚不及翻译及注释
翻译为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。
注释1鄂诸:地名。《舆地纪胜》:「在江夏西黄鹄矶上三百步,隋立鄂州,以诸故名。」《楚辞·涉江》:「乘鄂诸而反顾兮。」其地在今湖北武汉市武昌西长江中。李景白曰:「宋本、《英华》、汲本无『之鄂清』三字,据删。……本诗所言樊邓、篙汝,均在襄阳之北。鄂洁非是。」(《孟浩然诗集校注》)按,李景白说是。辛大:疑即辛谔,行大,诗人同乡好友。2绪:《全唐诗》校:「一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。」3空:《全唐诗》校:「一作久。」4迷处所:宋玉《高唐赋》:「风止雨霁,云无处所。」5樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。句中「郡」指邓州,「邑」指邓城(樊城)。6山河:《全唐诗》校:「一作云山。」嵩汝:指嵩山、汝水。7蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。8延伫:延颈伫望。《楚辞·离骚》:「延伫乎吾将返。」
送辛大之鄂渚不及创作背景
辛大,指辛谔,他原和孟浩然一样,怀才不遇,隐居西山。这次当是去应征聘的,孟浩然没赶上为他送行,因作此诗。 诗词作品:送辛大之鄂渚不及诗词作者:【唐代】孟浩然诗词归类:【送别】、【抒怀】、【孤寂】
很赞哦! (1050)
相关文章
- 鸟鸣涧 王维 罗隐《即事中元甲子(一作韦庄诗)》原文及翻译赏析
- 过故人庄 孟浩然 唐代诗人孟浩然喝酒误前程:孟浩然为何不得志?
- 孟浩然是什么派诗人 唐代诗人王维曾被公主包养 擅自娶妻遭抛弃
- 元稹 揭秘:女皇武则天为何拒绝宋之问当自己的男宠
- 鸟鸣涧 王维 刘长卿《李侍御河北使回,至东京相访》原文及翻译赏析
- 一去二三里古诗原文 罗隐《堠子》原文及翻译赏析
- 采桑子欧阳修 卢明府早秋宴张郎中海园即事,得秋字(一作卢象诗)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 鸟鸣涧 王维 和薛先辈见寄初秋寓怀即事之作二十韵原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 散步作者简介 新居秋夕寄李廓原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 小池古诗 王维《九月九日忆山东兄弟》古诗原文意思赏析