您现在的位置是:首页 >

元好问的诗 元好问《浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗》原文及翻译赏析

火烧 2022-01-09 01:56:56 1060
元好问《浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗》原文及翻译赏析 浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗原文:日射云间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。浣溪沙·

元好问《浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗》原文及翻译赏析  

浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗原文:

日射云间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。

浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗注释

1五色芝:即灵芝。能益精气、强筋骨,久食延寿,旧以为兆端之草。  2鸳鸯宫瓦:宫瓦俯仰相次,故以鸳鸯名之。  3西山晴雪:作者自注,往年宏辞御题有西山晴雪诗。  4三月火:指蒙古军队的烧杀劫掠。《史记·项羽本纪》中载:项羽引兵屠咸阳,烧秦宫,火三月不灭。后世便以「三月火」为遭劫之典。  5江令:指南朝人江总,官至尚书令,世称江令。不理政务,日与陈后主游宴后庭,颇有文名,陈亡入隋,此作者以江令自喻。

浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗赏析

  金亡之后,词人重游故都,触景生情,咏词寄怀。  

  上片追忆金朝往昔盛况。「日射云间」二句意谓昔日在阳光照耀下的皇宫生长著五色神芝,宫殿鸳鸯碧瓦,红墙参差,一片昌盛景象。「西山」句,回忆曾将「西山晴雪」写入新诗的旧事,借眼前之景写怀念旧君情。

  下片转写现实。「焦土」二句,写蒙古军烧杀掠抢,社稷倾覆,故都化为焦土,而花枝树木不知人事之悲,依然年复一年自开自落,物是人非,愈感悲痛。最后以亡国入隋的江令自喻,自己已沦为异国臣民,在亡国后又独自重游故都,怎不令人感慨万千?

  全篇采用今昔对比的手法,写世事变迁,寓黍离之悲,是血泪和流的国难实录,语极痛切,情极感人。

元好问的诗 元好问《浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗》原文及翻译赏析

诗词作品:浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗诗词作者:【金朝元好问诗词归类:【追忆】、【怀念】、【感伤】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码