李商隐的经典诗 李商隐《北青萝》原文及翻译赏析

李商隐《北青萝》原文及翻译赏析
北青萝原文:
残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。 独敲初夜磬,闲倚一枝籐。世界微尘里,吾宁爱与憎。
北青萝翻译及注释
翻译夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠著一枝青籐。大千世界都在微尘里,我为什么要有喜爱和憎恨?
注释1.青萝:一种攀生在石崖上的植物,此处代指山。南朝江淹《江上之山赋》:「挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。」2.崦(yān):即「崦嵫(zī)」, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。3.初夜:黄昏。4.磬(qing):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作唸经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。5.「世界」句:语本《法华经》:「书写三千大千世界事,全在微生中。」意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?《楞严经》说:「人在世间,直微尘耳。何必拘于憎爱而苦此心也!」宁:为什么。
北青萝鉴赏
诗人在激烈的牛、李党争中被搞得心疲力尽,漂泊的生活,孤独的处境,使他感到生活在红尘中的不幸,迫切需要接触一下清净的佛家天地。
首联写诗人寻访僧人之事。时当红日西沉山谷,诗人进入山中,去拜访一位住在茅屋中的僧人。「茅屋」,写出僧人居处的简朴,「孤僧」,写出僧人的不厌孤独。而诗人此时正逢生活清苦、亲朋离散的艰难岁月,他寻访这样一位清苦而孤居的僧人,显然是要从对方身上获得启示,以解除自身的苦恼。清苦人寻清苦地,孤独客访孤独僧,俗与佛已有了精神交流的契机。
颔联写诗人寻访所经之路程、所见之景物。「落叶人何在,寒云路几层。」时当深秋,满山的林木飘下纷纷的黄叶,诗人要找的那位孤僧,却不知住在哪里。「人何在」,使人联想到诗人于山林间四处张望的神态,显现出山间林木的密集和僧人的幽藏,愈发表现出这位孤僧远避红尘的意趣,这正是诗人探访的目的。对句更将僧人的幽藏作进一步的渲染:诗人沿着寒云缭绕的山路,盘曲而上,已不知把那盘山之路走了几重。山路入云,已见其高,何况入的是「寒云」。「寒云路几层」不仅写出僧人的高居尘上,也写出诗人不畏辛劳和艰险、—心追寻禅理的热切之举。此联二句写景而兼记行踪,景中暗含着僧人和诗人的影子,言筒意丰,蕴藏极富,堪称方家妙笔。
经过千回万转,诗人终于找到了茅屋,见到了孤僧,颈联以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活:「独敲初夜磐,闲倚一枝籐。」「初夜」二字与首句「残阳」相关照,写出到达茅屋的时间。夜幕降临,僧人在茅屋中独自敲磐诵经。「独」字与次句的「孤」字相呼应,因为是「孤僧」,所以独自敲磐。虽只身独处,而未怠佛事,可见其对佛的虔诚。诗人此时站在茅屋外边,耳听清脆的磐声,眼望寂静的星辰,深感佛界的静谧与安详,此中再无红尘之困扰。待到僧人佛事已毕,诗人走进茅屋,与之交谈,对交谈的情状仅用「闲倚一枝籐」五个字概括,却内蕴丰富。「籐」是籐条做的手杖,极为简朴,僧人所「倚」,仅此而已,生活之清苦可以想见;难得的是僧人那份「闲」态,居清贫而安闲自如,从容不迫。
尾联写诗人获得了思想的启迪。「世界微尘里,吾宁爱与憎。」佛教认为大千世界全在微尘之中,人也不过就是微尘而已。诗人领悟了这个道理,表示今后不再纠缠爱憎,众心净虑,以淡泊之怀面对仕途荣辱。
综观此诗,语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。诗人先写出访,次写途中,再写遇僧,最后以思想收获作结。诗人先将笔墨集中在探访之上,描写僧人居住状态的孤独。用「独敲」一联勾勒,「独」字和「一」字均照应了第二句中的「孤」字。用「闲」字写出佛家对红尘物欲的否定,突显出诗人希望从佛教思想中得到解脱,将爱憎抛却,求得内心的宁静。最后写诗人访僧忽悟禅理之意,更衬出孤僧高洁的心灵。此诗所表达的就是一种不畏辛劳艰险、—心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对惮理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。
诗词作品:北青萝诗词作者:【唐代】李商隐诗词归类:【唐诗三百首】、【寻访】
相关文章
- 李商隐最有名的十首诗 晚唐杰出诗人杜牧号什么
- 李商隐最有名的十首诗 初唐四杰之首王勃之死揭秘
- 只留一首诗的诗人 唐朝诗人为什么会留下大量的宴会诗?都是在混圈子,为了当官
- 辛弃疾最出名十首诗词 和答诗十首·和思归乐原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 李商隐最有名的十首诗 李商隱的這首無題,入選教科書,人人叫好卻無人讀懂
- 李商隐最有名的十首诗 白居易《和答诗十首。答四皓庙》原文及翻译赏析
- 李商隐最有名的十首诗 李商隐《忆住一师》原文及翻译赏析
- 李商隐最有名的十首诗 寿阳罢郡日有诗十首…不殊今编于后兼纪瑞物·虎不食人原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 辛弃疾最出名十首诗词 和答诗十首·答箭镞原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 西苑诗十首全文赏析 和答诗十首·和分水岭原文|翻译|赏析_原文作者简介