您现在的位置是:首页 >

近日门前溪水涨打一动物 《渔家傲·近日门前溪水涨》(欧阳修)全文翻译注释赏析

火烧 2022-08-31 22:53:46 1044
《渔家傲·近日门前溪水涨》 欧阳修 全文翻译注释赏析 渔家傲·近日门前溪水涨 欧阳修 系列:宋词三百首 渔家傲·近日门前溪水涨    近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空
近日门前溪水涨打一动物 《渔家傲·近日门前溪水涨》(欧阳修)全文翻译注释赏析

《渔家傲·近日门前溪水涨》(欧阳修)全文翻译注释赏析  

渔家傲·近日门前溪水涨 欧阳修 系列:宋词三百首 渔家傲·近日门前溪水涨    近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。    愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;重愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。 注释    1红斗帐:红色斗形小帐。    2无计向:没奈何,没办法。    3合欢:并蒂而开的莲花。    4菡萏(handan):荷花。 译文    近日门前溪水涨,情郎几度,偷偷来相访,    船儿小,无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲    下空惆怅。    愿妾身为红芙蓉,年年长在秋江上,    再愿郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨,时时    来寻访。 赏析    此词即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴于一体,以新颖活泼的民歌风味,以莲塘秋江为背景,歌咏水乡女子对爱情的追求与向往。    上片叙事。起二句写近日溪水涨满,情郎趁水涨驾船相访。男女主人公隔溪而居,平常大约很少有见面的机会,所以要趁水涨相访。说「几度」,正见双方相爱之深;说「偷相访」,则其为秘密相爱可知。这涨满的溪水,既是双方会面的便利条件,也似乎象征著双方涨满的情愫。    「船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。」红斗帐,是一种红色的圆顶小帐,在古诗词中经常联系著男女的好合。采莲船很小,一般仅容一人,说「难开红斗帐」自是实情。无计向,即没奈何、没办法。合欢,指并蒂而开的莲花。这三句写不得好合的惆怅,说「难」,说「无计」,说「空」,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人公对影伤神的情态生动地表现了出来。    下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。承上二句:「愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上」。红菡萏,即红莲花。面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲,女主人公不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。用「红菡萏」和「花底浪」来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码