您现在的位置是:首页 >

柳永秋夜月 柳永《秋夜月·当初聚散》原文及翻译赏析

火烧 2023-02-22 07:24:41 1089
柳永《秋夜月·当初聚散》原文及翻译赏析 秋夜月·当初聚散原文:当初聚散。便唤作、无由再逢伊面。近日来、不期而会重欢宴。向尊前、闲暇里,敛著眉儿长叹。惹起旧愁无限。 盈盈泪眼。漫向我耳边,作万般幽怨。奈

柳永《秋夜月·当初聚散》原文及翻译赏析  

秋夜月·当初聚散原文:

当初聚散。便唤作、无由再逢伊面。近日来、不期而会重欢宴。向尊前、闲暇里,敛著眉儿长叹。惹起旧愁无限。 盈盈泪眼。漫向我耳边,作万般幽怨。奈你自家心下,有事难见。待信真个,恁别无萦绊。不免收心,共伊长远。

柳永秋夜月 柳永《秋夜月·当初聚散》原文及翻译赏析

秋夜月·当初聚散翻译及注释

翻译当时离开的时候,就说了,没有机会再和你见面。最近呢,没有想到我们却再次相遇。闲暇的时候,喝着酒,你皱着眉头叹气。又想起旧时的无限忧愁。你眼睛里闪著泪光,在我耳边说着你的万种怨恨。但是我也许多的无可奈何,不可能这样永远陪你。等我没有什么牵绊的时候,我就会和你永远在一起。

注释秋夜月:词牌名。仄韵。因尹鹗词起句有「三秋佳节」及「夜深,窗透数条斜月」句,取以为名。以尹鹗体为正体。别格83字,见柳永词。聚散:离开。再逢:再次相遇。叹:叹气。泪眼:闪著泪的眼。奈:无可奈何。伊:你。

秋夜月·当初聚散鉴赏

  风流才子柳永仕途失意后,终日冶游,过著偎红倚翠的放浪生活,这首俚词可为代表作。年轻时在汴京的一次宴会上,他与一个已经分手的歌妓不期而遇,重逢交谈终于达成谅解。这是一段悲欢离合的事,虽然只是宴会上这一场面,却将词人和她的恩恩怨怨写得细腻逼真。上阕先写彼此散后,突然相遇的神态。他认为没有缘由再与她合好,又见她席上强装笑颜,不时皱眉长叹,那楚楚动人的神态勾起他对旧日恩爱的缕缕情思。只见她双眼泪盈,不顾约束,对着他的耳边倾吐著种种隐藏在内心的肺腑之言。而且她对他情感却始终专一。他表示要她「待信真个」,即割断了一切羁绊,他才「收心」,「共伊长远」对前番误会表示谅解后长远相爱。

  柳永的俚词特色多方言口语,既通俗又妥贴而曲尽其意,这是他在接触市民口语中获得的。也因为他对市民观察入微,摹写入物的情态、语气及心理变化,才下笔如此传神。

秋夜月·当初聚散创作背景

  51岁时,柳永终于及第,去过福建,留有《煮海歌》,对当时煮盐为生的民众给予了深切的同情。短短两年仕途,他的名姓就载入了《海内名宦录》中,足可见其在经纶事物上的天赋。可惜由于性格原因,他屡遭排贬,因此进入四处漂泊的「浮生」,养成了一种对萧索景物,秋伤风景的偏好。 诗词作品:秋夜月·当初聚散诗词作者:【宋代柳永诗词归类:【宴会】、【重逢】、【爱情】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码