您现在的位置是:首页
>
诉衷情晏殊翻译 吴文英《诉衷情·七夕》原文及翻译赏析
吴文英《诉衷情·七夕》原文及翻译赏析 诉衷情·七夕原文:西风吹鹤到人间。凉月满缑山。银河万里秋浪,重载客槎还。 河汉女,巧云鬟。夜阑干。钗头新约,针眼娇颦,楼上秋寒。诉衷情·七夕鉴赏 「西风」两句,
吴文英《诉衷情·七夕》原文及翻译赏析

诉衷情·七夕原文:
西风吹鹤到人间。凉月满缑山。银河万里秋浪,重载客槎还。 河汉女,巧云鬟。夜阑干。钗头新约,针眼娇颦,楼上秋寒。
诉衷情·七夕鉴赏
「西风」两句,化用《列仙传》中的神话故事。「缑山」,一名「覆釜堆」,亦作抚父堆,山在河南偃师县南。据《列仙传》说:「周灵王太子晋在缑山乘白鹤升仙。」梦窗触景生情,借用神话传说开篇。此言其在幻觉中好像看到秋风送著仙鹤降临人世,月色辉映着升仙之地,仿佛自己也可以驾鹤飞升一般。「银河」两句,言七夕之夜晴空万里,天河显得格外明亮,团团星云组成了无边无涯的星浪,幻觉中,词人又觉得有迎客的仙船(贯月槎)正从天河中飘然而来。上片缀连起两则神话传说,使读者阅后也感染到一种飘飘仙气。
「河汉女」三句,应题「七夕」。天孙织女,巧手梳妆,云髻高耸。她在夜空中斜依在天河边。「阑干」,这里有横斜之意,与唐刘方平《月夜》诗:「更深月色半人家,北斗阑干南斗斜」中「阑干」意相同。「钗头」三句,地上「乞巧」。与天上王母划钗成河强使织女牛郎一年限见一次一样,人间少妇们七夕欢聚,其实也只有一年一度,所以她们珍惜这一有限时间,穿针乞巧,尽兴游玩,脸上漾溢着纯真的娇笑。不知不觉她们在绣楼上度过了一个凉爽而难忘的秋夜。
诗词作品:诉衷情·七夕诗词作者:【宋代】吴文英诗词归类:【七夕节】、【神话】、【少妇】
很赞哦! (1053)