您现在的位置是:首页
>
次北固山下翻译及赏析 綦毋潜《宿龙兴寺》原文及翻译赏析
綦毋潜《宿龙兴寺》原文及翻译赏析 宿龙兴寺原文:香刹夜忘归,松清古殿扉。灯明方丈室,珠系比丘衣。白日传心净,青莲喻法微。天花落不尽,处处鸟衔飞。宿龙兴寺翻译 游到香刹龙兴寺,所见的美景令我忘了回去的

綦毋潜《宿龙兴寺》原文及翻译赏析
宿龙兴寺原文:
香刹夜忘归,松清古殿扉。灯明方丈室,珠系比丘衣。白日传心净,青莲喻法微。天花落不尽,处处鸟衔飞。
宿龙兴寺翻译
游到香刹龙兴寺,所见的美景令我忘了回去的时辰,于是只得寄宿一夜,夜色中,大殿高高的门扉上映出了古松清晰的影子。方丈的禅室里灯火通明,几个晚课的僧人正在拨动着念珠诵经。白天这些僧人会向香客们布道,就是阐明佛教宗义,师傅们好像口吐莲花,将佛法的精神解释得高深广大。这时候殿外会停留一些鸟雀,殿内的法事并不会惊扰它们的自由飞翔。
宿龙兴寺简析
此诗写龙兴寺环境清凉寂静,寺内的僧人善良勤勉,日夜为香客祈福,对佛法的钻研很勤奋。诗人具体通过「灯明方丈室」、「青莲喻法微」来点明。作为辅助,诗人用了「珠系比丘衣」、「白日传心净」两个句子,逻辑上很严密。为了展现龙兴寺环境的优美,诗人用到了对比这种常见的修辞方法。殿内是低低的诵经声,殿外却有山禽自由来去。俗话里常用「门可罗雀」形容人家的偏僻冷清,这里诗人就用「处处衔鸟飞」来写照寺内庭园中的清静。佛门之内不得喧哗吵闹是常理,用易于明白的修辞来表现其实也显露了诗人的修养,这样写寺庙是很妥当的。当然如果这里把「处处衔鸟飞」理解成是与僧人心静之态做对比,更突出了龙兴寺和尚的修为,也是可以的。
有寺无僧不成灵静,有僧无寺不成雅意。龙兴寺既有古刹的风貌,又有修行高深的僧侣,所以自有其不同凡响之处。
诗词作品:宿龙兴寺诗词作者:【唐代】綦毋潜诗词归类:【隐者】、【生活】
很赞哦! (1064)