杜牧诗中 《过华清宫》(杜牧)诗篇全文翻译
《过华清宫》(杜牧)诗篇全文翻译
过华清宫 杜牧 系列:高中古诗词大全 过华清宫 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 赏析 本题共三首,是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。华清宫是唐玄宗开元十一年(723)修建的行宫,玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧的这首绝句尤为精妙绝伦,脍炙人口。此诗通过送荔枝这一典型事件,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢淫逸的生活,有着以微见着的艺术效果。 起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安「回望」的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。「绣成堆」,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。 接着,镜头向前推进,展现出山顶上那座雄伟壮观的行宫。平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。几个镜头貌似互不相关,却都包蕴著诗人精心安排的悬念。「千门」因何而开?「一骑」为何而来?「妃子」又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:「无人知是荔枝来。」「荔枝」两字,透出事情的原委。《新唐书·杨贵妃传》:「妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变,已至京师。」明于此,那么前面的悬念顿然而释,那几个镜头便自然而然地联成一体了。 吴乔《围炉诗话》说:「诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。」杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的荒淫好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用「一骑红尘」与「妃子笑」构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。「妃子笑」三字颇有深意。春秋时周幽王为博妃子一笑,点燃烽火,导致国破身亡。当我们读到这里时,不是很容易联想到这个尽人皆知的故事吗?「无人知」三字也发人深思。其实「荔枝来」并非绝无人知,至少「妃子」知,「一骑」知,还有一个诗中没有点出的皇帝更是知道的。这样写,意在说明此事重大紧急,外人无由得知,这就不仅揭露了皇帝为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不寻常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人咏史绝句中的佳作。

相关文章
- 秋夕 杜牧 张丽华一生传奇 迷倒过两位帝王杜牧曾为她作诗
- 秋夕 杜牧 杜牧共有12首诗咏扬州 在扬做官曾获保护终身感念
- 秋夕 杜牧 杜牧《送张判官归兼谒鄂州大夫》原文及翻译赏析
- 秋夕 杜牧 杜牧《牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府…投寄》原文及翻译赏析
- 杜牧简介 戏赠姬人(一作张祜与杜牧联句诗)原文_翻译及赏析
- 轶事指的是 杜牧常流连烟花场所 杜牧的风流轶事
- 秋夕 杜牧 韩偓《余卧疾深村闻一二郎官今称继使闽越笑余迂古…因成此篇》原文及翻译赏析
- 秋夕 杜牧 嚣张的杜牧见高僧不认识自己,无奈下写此诗,最后7字回味无穷
- 秋夕 杜牧 杜牧《新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志》原文及翻译赏析
- 逢雪宿芙蓉山主人 观李中丞洪二美人唱歌轧筝歌(时量移湖州长史)原文|翻译|赏析_原文作者简介