隋书高祖纪原文及翻译 刘沧《经炀帝行宫》原文及翻译赏析
刘沧《经炀帝行宫》原文及翻译赏析
经炀帝行宫原文:
此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何?香销南国美人尽,怨入东风芳草多。残柳宫前空露叶,夕阳川上浩烟波。行人遥起广陵思,古渡月明闻棹歌。
经炀帝行宫鉴赏
诗借咏隋炀帝行宫,讽谕时政。首联「此地」,即指炀帝行宫。炀帝于此玩美女、杀无辜,极尽荒淫残暴之能事。但曾几何时,一个广袤四海的美好江山,便付诸东流了。开篇以反诘句陡峭而起:「此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何?」人言「浮云流水」转眼而逝,但不能赶上隋炀帝败亡的速度。这「竟如何」三字,尽情地嘲弄了这个昏君的迅速亡国。这种寓严肃于调侃的笔法,最为警策。
颔联转入对炀帝罪行的控诉:「香销南国美人尽,怨入东风芳草多。」此联之妙,在于实景寓意。以实景论,它是写行宫的破落、荒凉,宫内早已空无一人。从这情景中也清楚地看到了炀帝的荒淫残暴。「香销」,香销玉殒,蛾眉亡身;而且已是「南国美人尽」。为了满足一己的淫欲,搜罗尽了而且也毁灭尽了南国的美女,真是罪恶滔天。「怨入」承上句,主要写「美人」之怨。美人香销,其怨随东风入而化为芳草;芳草无涯,人怨无边。这就把抽像的感情写成了具体而真实可感的形象。如为一般郊野旅游,「东风芳草」自然不失为令人心旷神怡之景;但此处为炀帝行宫,这断瓦颓墙,芳草萋萋,却是典型的伤痍之景;这萋萋的芳草,犹含美人怨魂的幽泣。「多」字更令人毛骨悚然。

颈联写出宫所见。炀帝喜柳,当年行宫之前,隋堤之上,自是处处垂柳掩映。而此时是「残柳宫前空露叶,夕阳川上浩烟波。」「空」,空有,无人欣赏;「露叶」,露珠泛光之叶。上句以残柳「点缀」行宫,自见历史对其暴政的嘲弄;「露叶」冠以「空」字,自见诗人慨叹之情。下句,烟波浩浩,川水渺渺,空余堤柳,龙舟不在。且各冠以「残柳」和「夕阳」,给晚照之景笼上一层凄凉黯淡的色彩。这里虽无一讥讽语,却得思与景偕、物与神游之妙。
尾联回应诗题,却不是直吐胸中块垒。《乐府指迷》说:「结句须要放开,含有余不尽之意,以景语结情最好。」这「行人遥起广陵思,古渡月明闻棹歌」,就是「以景语结情」。它既切合咏「炀帝行宫」之意,又扣紧讽晚唐当世之旨。「行人」,作者自指,诗人游罢行宫,自然地想起这些广陵(即扬州)旧事──由于炀帝的荒淫残暴,激化了尖锐的阶级矛盾,末次南游,酿成全国性的农民大起义。不久隋朝即告灭亡。但诗之妙,却在于作者写得含而不露,只写诗人「遥起广陵思」的情怀;所思内容,却留待读者去想像,去咀嚼。只见诗人沉思之际,在这古渡明月之下,又传来了琅琅渔歌。作者亦不明言棹歌的内容是什么。但联系诗人「喜谈今古」、「深怨唐室」的身世,自然地使人想到屈原《渔父》中的名句:「举世皆浊兮我独清,众人皆醉兮我独醒!」「沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。」古贤和隐者的唱答,也正是诗人此刻的心声;从而将咏古和讽今融为一体,以景语完成了诗的题旨。
此诗之可贵,在于诗人咏古别具一格,写得清新自然,娓娓动听,挹之而源不尽,咀之而味无穷。全诗共八句,句句是即景,句句含深意;景真、情长、意远,构成了此诗特有的空灵浪漫风格。
诗词作品:经炀帝行宫诗词作者:【唐代】刘沧诗词归类:【写景】、【讽刺】
- 上一篇
nbalive下架的原因 nba live详细资料大全
a live详细资料大全 《NBA LIVE》是一款以NBA为主题的电子游戏系列。自从1995年EA推出了《NBA LIVE 95》后,这款游戏便成为EA旗下最受欢迎的篮球游戏品牌,在1990年代甚
- 下一篇
3角等于多少元分数表示 5角5分=()元(分数),6,87厘米=()米(分数),9毫米=()厘米(分数),9毫米=()米,(分数)!
5角5分=()元(分数),6,87厘米=()米(分数),9毫米=()厘米(分数),9毫米=()米,(分数) 5角5分=()元(分数),6,87厘米=()米(分数),9毫米=()厘米(分数),9毫米=(