您现在的位置是:首页
>
大唐新语张嘉贞原文及翻译 搜神后记・卷三・张嘉贞原文及翻译,搜神后记・卷三・张嘉贞原文及翻译
搜神后记・卷三・张嘉贞原文及翻译,搜神后记・卷三・张嘉贞原文及翻译 搜神后记·卷三·张嘉贞原文及翻译 卷三·张嘉贞 作者:洪迈 唐张嘉贞为并州长史、天兵军使,明皇欲相之,而忘其名,诏中书侍郎
搜神后记・卷三・张嘉贞原文及翻译,搜神后记・卷三・张嘉贞原文及翻译
搜神后记·卷三·张嘉贞原文及翻译
卷三·张嘉贞
作者:洪迈
唐张嘉贞为并州长史、天兵军使,明皇欲相之,而忘其名,诏中书侍郎韦抗曰:“朕尝记其风操,今为北方大将,张姓而复名,卿为我思之。”抗曰:“非张齐丘乎?今为朔方节度使。”帝即使作诏以为相。夜阅大臣表疏,得嘉贞所献,遂相之。议者谓明皇欲大用人,而卤莽若是,非得嘉贞表疏,则语相齐丘矣。予考其事大为不然。按开元八年,嘉贞为相,而齐丘以天宝八载始为朔方节度,相去三十年,安得如上所云者?又是时明皇临御未久,方厉精为治,不应置相而不审其名位,盖郑处诲所著《明皇杂录》妄载其事,史家误采之也。《资治通鉴》弃不取云。
译文
作者:佚名
唐朝张嘉贞任并州长史、天兵军使,唐明皇想让他当丞相,但忘了他的名字,便告中书侍郎韦抗说:‘我曾经记得他的风度品格,现在是北方的大将,姓张,双名,你替我想想。”韦抗说:“是不是张齐丘?现在是朔方节度使。”唐明皇就让他写诏书,让张齐丘当丞相。唐明皇夜里看大臣的表章,看到张嘉贞送上的疏文,便让他当了丞相。评议家说唐明皇想重用人材,却这样鲁莽,如不是见到张嘉贞的表章,就误用了张齐丘。我经过考查,认为并不如此。按唐玄宗开元八年,张嘉贞任宰相,张齐丘是玄宗天宝八年才任朔方节度使的,相差三十年,怎么能象以上所说的呢?再说当时唐明皇即位不久,正在励精图始,不应该任命丞相而不知道姓名和官位,这只是郑处诲所著的《 明皇杂录》 胡记了此书,历史学家误用罢了。《 资治通鉴》 就没有采用。

文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
颜氏家训·涉务篇原文及翻译
颜氏家训·慕贤篇原文及翻译
颜氏家训·兄弟篇原文及翻译
很赞哦! (1051)
相关文章
- 聊斋志异文言文翻译 聊斋志异・张诚原文及翻译,聊斋志异・张诚原文及翻译
- 满江红翻译秋瑾 满江红·戊午秋半,偕胡景回,刘自昭二兄小饮待月原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 吕氏春秋文言文翻译及原文 吕氏春秋・务大原文及翻译,吕氏春秋・务大原文及翻译
- 老郑 盖诸葛刘郑孙毋将何传原文及翻译,盖诸葛刘郑孙毋将何传原文及翻译
- 吕氏春秋文言文翻译及原文 吕氏春秋・论・开春论原文及翻译,吕氏春秋・论・开春论原文及翻译
- 孟尝君列传原文及翻译 赵王封孟尝君以武城原文翻译,赵王封孟尝君以武城原文翻译
- 陋室铭刘禹锡原文及翻译 刘禹锡《陋室铭》原文及翻译,刘禹锡《陋室铭》原文及翻译
- 墨庄漫录文言文翻译 新唐书・王及善原文及翻译,新唐书・王及善原文及翻译
- 宋璟之刚直原文 搜神后记・卷二・田千秋郅恽原文及翻译,搜神后记・卷二・田千秋郅恽原文及翻译
- 魏王遗楚王美人楚王是怎样的人 魏王遗楚王美人原文及翻译,魏王遗楚王美人原文及翻译
爱学记

微信收款码
支付宝收款码