您现在的位置是:首页
>
木兰诗原文及翻译 陆机《长歌行》原文及翻译
陆机《长歌行》原文及翻译 长歌行原文:逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几
陆机《长歌行》原文及翻译
长歌行原文:
逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几何间。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。迨及岁未暮,长歌乘我闲。
长歌行翻译及注释
翻译 太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗著。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁著年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。
注释1逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。2悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。3晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。4矢:弓箭。5远期:久远的生命。6鲜克及:很少能够达到。7盈数:这里指人生百岁。8体泽:体力和精神。9俛(miǎn)仰:同「俯仰」,比喻时间短暂。十竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

长歌行简析
《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。 诗词作品:长歌行诗词作者:【魏晋】陆机诗词归类:【乐府】、【感叹】、【人生】、【惜时】
很赞哦! (1097)