您现在的位置是:首页 >

李清照浣溪沙 杨基《浣溪沙·上巳》原文及翻译赏析

火烧 2021-08-28 09:21:16 1048
杨基《浣溪沙·上巳》原文及翻译赏析 浣溪沙·上巳原文:软翠冠儿簇海棠,砑罗衫子绣丁香。闲来水上踏青阳。风暖有人能作伴,日长无事可思量。水流花落任匆忙。浣溪沙·上巳注释1软翠冠儿:指用花草编成的头饰。2

杨基《浣溪沙·上巳》原文及翻译赏析  

李清照浣溪沙 杨基《浣溪沙·上巳》原文及翻译赏析

浣溪沙·上巳原文:

软翠冠儿簇海棠,砑罗衫子绣丁香。闲来水上踏青阳。风暖有人能作伴,日长无事可思量。水流花落任匆忙。

浣溪沙·上巳注释

1软翠冠儿:指用花草编成的头饰。2砑罗:光滑的丝绸。3青阳:春天。《尔雅·释天》:「春为青阳。」

浣溪沙·上巳赏析

  农历三月三日为古上巳节,是时倾城于郊外水边洗濯,祓除不祥。《论语》谓:「暮春者,春服既成,浴乎沂,风乎舞雩。」晋时曲水流觞,至唐赐宴曲江,倾都修禊踏青,均是此意。此词所写,正是这一古老风俗沿袭至明代的情况。全词情景交融,自然流畅。 诗词作品:浣溪沙·上巳诗词作者:【明代杨基诗词归类:【婉约】、【风俗】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码